1あなたはつり針でわにをつり出すことができるか。糸でその舌を押えることができるか。
1"เจ้าจะลากเลวีอาธานออกมาด้วยเบ็ดได้หรือ หรือจะเอาเชือกกดลิ้นของมันลงได้
2あなたは葦のなわをその鼻に通すことができるか。つり針でそのあごを突き通すことができるか。
2เจ้าเอาเชือกสนตะพายมันได้หรือ หรือเอาหนามเจาะคางมันได้
3これはしきりに、あなたに願い求めるであろうか。柔らかな言葉をあなたに語るであろうか。
3มันจะวิงวอนต่อเจ้าเป็นอันมากหรือ มันจะพูดด้วยคำอ่อนหวานกับเจ้าหรือ
4これはあなたと契約を結ぶであろうか。あなたはこれを取って、ながくあなたのしもべとすることができるであろうか。
4มันจะทำพันธสัญญากับเจ้า เพื่อเจ้าจะรับมันเป็นบ่าวตลอดไปหรือ
5あなたは鳥と戯れるようにこれと戯れ、またあなたのおとめたちのために、これをつないでおくことができるであろうか。
5เจ้าจะเล่นกับมันเหมือนนก หรือเจ้าจะผูกมันไว้ให้สาวๆของเจ้าเล่นหรือ
6商人の仲間はこれを商品として、小売商人の間に分けるであろうか。
6เพื่อนฝูงจะมาจับและกินมันได้หรือ เขาทั้งหลายจะแบ่งกันท่ามกลางพวกพ่อค้าหรือ
7あなたは、もりでその皮を満たし、やすでその頭を突き通すことができるか。
7เจ้าเอาฉมวกปักหนังของมัน หรือเอาหลาวแทงหัวของมันได้หรือ
8あなたの手をこれの上に置け、あなたは戦いを思い出して、再びこれをしないであろう。
8ลงมือจับมันดู เมื่อคิดถึงการต่อสู้กับมันแล้ว เจ้าจะไม่คิดทำอีก
9見よ、その望みはむなしくなり、これを見てすら倒れる。
9ดูเถิด ความหวังของคนที่อาจสู้มันนั้นก็เป็นของเปล่า เมื่อเห็นมันเข้าเท่านั้น จะไม่ล้มลงหรือ
10あえてこれを激する勇気のある者はひとりもない。それで、だれがわたしの前に立つことができるか。
10ไม่มีใครดุพอที่จะไปยั่วเย้ามัน แล้วใครเล่าจะยืนมั่นต่อเราได้
11だれが先にわたしに与えたので、わたしはこれに報いるのか。天が下にあるものは、ことごとくわたしのものだ。
11ใครเล่าที่จะขัดขวางเรา ซึ่งเราจะต้องตอบสนองเขา สิ่งใดๆที่อยู่ใต้ฟ้าสวรรค์ทั้งสิ้นก็เป็นของเรา
12わたしはこれが全身と、その著しい力と、その美しい構造について黙っていることはできない。
12เราจะไม่งดพูดถึงอวัยวะต่างๆของมัน หรือกำลังอันแข็งกล้าของมัน หรือโครงร่างอันดีของมัน
13だれがその上着をはぐことができるか。だれがその二重のよろいの間にはいることができるか。
13ใครจะถลกเสื้อชั้นนอกของมันออกได้ ใครจะแทงเข้าไปในเสื้อเกราะสองชั้นของมันได้
14だれがその顔の戸を開くことができるか。そのまわりの歯は恐ろしい。
14ใครจะเปิดประตูหน้าของมันได้ ฟันของมันนั้นน่าสยดสยองโดยรอบ
15その背は盾の列でできていて、その堅く閉じたさまは密封したように、
15เกล็ดของมันอยู่อย่างทะนง แนบตัวมันสนิทเหมือนอย่างตราผนึก
16相互に密接して、風もその間に、はいることができず、
16มันอยู่ชิดกันมาก ไม่มีลมผ่านเข้าไปได้
17互に相連なり、固く着いて離すことができない。
17เกล็ดเหล่านั้นต่อซึ่งกันและกัน มันเกาะติดหมด และแยกจากกันไม่ได้
18これが、くしゃみすれば光を発し、その目はあけぼののまぶたに似ている。
18การจามของมันปล่อยแสงสว่างออกมา ตาของมันเหมือนอย่างแสงอรุณรุ่งเช้า
19その口からは、たいまつが燃えいで、火花をいだす。
19คบเพลิงออกมาจากปากของมัน ประกายไฟกระโดดออกมา
20その鼻の穴からは煙が出てきて、さながら煮え立つなべの水煙のごとく、燃える葦の煙のようだ。
20ควันออกมาทางรูจมูกของมันอย่างกับมาจากหม้อหรือหม้อขนาดใหญ่ที่เดือดพล่าน
21その息は炭火をおこし、その口からは炎が出る。
21ลมหายใจของมันจุดถ่านลุก เปลวเพลิงออกมาจากปากของมัน
22その首には力が宿っていて、恐ろしさが、その前に踊っている。
22กำลังอยู่ในลำคอของมัน และความสยดสยองเต้นอยู่ข้างหน้ามัน
23その肉片は密接に相連なり、固く身に着いて動かすことができない。
23หลืบเนื้อของมันเกาะติดกัน หล่อติดกันแน่น ทำอะไรมันไม่ได้
24その心臓は石のように堅く、うすの下石のように堅い。
24หัวใจของมันแข็งอย่างกับหิน เออ แข็งเหมือนอย่างแท่นหินโม่
25その身を起すときは勇士も恐れ、その衝撃によってあわて惑う。
25เมื่อมันลอยขึ้นมา ผู้ทรงอานุภาพก็กลัวมัน พอมันแว้ง เขาทั้งหลายก็มีใจฝ่อเสียแล้ว
26つるぎがこれを撃っても、きかない、やりも、矢も、もりも用をなさない。
26ถึงคนใดเอาดาบลองแทงมัน ก็ต่อต้านมันไม่ได้ ไม่ว่าหอก หรือแหลน หรือหอกซัด
27これは鉄を見ること、わらのように、青銅を見ること朽ち木のようである。
27มันนับเหล็กว่าเป็นฟาง และทองสัมฤทธิ์ว่าเป็นไม้ผุ
28弓矢もこれを逃がすことができない。石投げの石もこれには、わらくずとなる。
28ลูกธนูทำให้มันหนีไปไม่ได้ หินลูกสลิงก็กลายเป็นตอข้าว
29こん棒もわらくずのようにみなされ、投げやりの響きを、これはあざ笑う。
29ไม้กระบองก็นับเป็นตอข้าวด้วย มันหัวเราะเยาะการซัดหอก
30その下腹は鋭いかわらのかけらのようで、麦こき板のようにその身を泥の上に伸ばす。
30เบื้องล่างของมันคมอย่างกับเศษหม้อแตก มันเหยียดตัวออกบนเลนเหมือนแหลมคม
31これは淵をかなえのように沸きかえらせ、海を香油のなべのようにする。
31มันทำให้น้ำลึกเดือดเหมือนหม้อ มันทำให้ทะเลเหมือนหม้อน้ำมันทา
32これは自分のあとに光る道を残し、淵をしらがのように思わせる。
32มันละทางแวบวาบไว้ข้างหลัง ทำให้ใครๆคิดว่ามหาสมุทรผมหงอก
33地の上にはこれと並ぶものなく、これは恐れのない者に造られた。これはすべての高き者をさげすみ、すべての誇り高ぶる者の王である」。
33บนแผ่นดินโลก ไม่มีอะไรเหมือนมัน เป็นสิ่งที่ถูกสร้างไม่ให้รู้จักความกลัว
34これはすべての高き者をさげすみ、すべての誇り高ぶる者の王である」。
34มันเห็นทุกสิ่งที่อยู่สูง มันเป็นกษัตริย์เหนือบรรดาสัตว์ที่สง่า"