1わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
1บุตรชายของเราเอ๋ย จงตั้งใจต่อปัญญาของเรา จงเอียงหูของเจ้าฟังความเข้าใจของเรา
2これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
2เพื่อเจ้าจะรักษาความเฉลียวฉลาดไว้ และริมฝีปากของเจ้าจะระแวดระวังความรู้
3遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
3เพราะริมฝีปากของหญิงชั่วนั้นก็หยาดน้ำผึ้งออกมา และปากของนางก็ลื่นยิ่งกว่าน้ำมัน
4しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
4แต่ในที่สุด นางขมขื่นอย่างบอระเพ็ด และคมอย่างดาบสองคม
5その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。
5เท้าของนางก้าวลงไปสู่ความตาย ย่างเท้าของนางติดตามวิถีสู่นรก
6彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
6เกรงว่าเจ้าจะสนใจในวิถีแห่งชีวิต ทางของนางวนเวียนไป เพื่อเจ้าจะหารู้ไม่
7子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
7บุตรทั้งหลายเอ๋ย บัดนี้จงฟังเรา และอย่าพรากจากถ้อยคำแห่งปากของเรา
8あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
8จงหลีกทางของเจ้าให้ไกลจากนาง อย่าไปใกล้ประตูเรือนของนาง
9おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
9เกรงว่าเจ้าจะให้เกียรติของเจ้าแก่คนอื่น และให้ปีเดือนของเจ้าแก่คนโหดร้าย
10おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
10เกรงว่าแขกแปลกหน้าจะกินความอุดมสมบูรณ์ของเจ้าจนอิ่ม และแรงงานของเจ้าตกไปในเรือนของคนต่างด้าว
11そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
11และถึงบั้นปลายชีวิตของเจ้า เจ้าครวญคราง เมื่อเนื้อและกายของเจ้าถูกล้างผลาญ
12言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
12และเจ้าว่า "ข้าเคยเกลียดคำสั่งสอนเสียจริงๆ และจิตใจของข้าดูหมิ่นการตักเตือน
13教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
13ข้าไม่เคยเชื่อฟังเสียงครูของข้า หรือเอียงหูให้แก่ผู้สั่งสอนของข้า
14集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
14ข้าจวนจะล้มละลายสู่ความพินาศอยู่รอมร่อ ในหมู่ชุมนุมชนและคนที่ประชุมกันอยู่นั้น"
15あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
15จงดื่มน้ำจากถังเก็บน้ำของเจ้า ดื่มน้ำไหลจากบ่อของเจ้าเอง
16あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
16จงให้น้ำพุของเจ้าไหลเพรื่อออกไปนอกบ้าน และให้ธารน้ำนั้นไหลไปตามถนน
17それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
17จงให้มันเป็นของเจ้าแต่ผู้เดียว และมิใช่สำหรับคนแปลกหน้าด้วย
18あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
18จงให้น้ำพุของเจ้าได้รับพร และเปรมปรีดิ์อยู่กับภรรยาคนที่เจ้าได้เมื่อหนุ่มนั้น
19彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
19จงให้นางเหมือนนางกวางที่น่ารัก เลียงผาที่งามสง่า จงให้ถันของภรรยาเจ้าเป็นที่หนำใจเจ้าอยู่ทุกเวลา จงดื่มด่ำอยู่กับความรักของนางเสมอ
20わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
20บุตรชายของเราเอ๋ย เจ้าจะเคลิบเคลิ้มอยู่กับหญิงชั่วทำไมเล่า และโอบกอดอกของนางสัญจรอยู่ทำไม
21人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
21เพราะว่าทางของคนก็เบื้องหน้าพระเนตรของพระเยโฮวาห์ และพระองค์ทรงใคร่ครวญวิถีทั้งสิ้นของเขา
22悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
22ความชั่วช้าของคนชั่วร้ายจะดักเขาเอง และเขาก็จะติดอยู่กับตาข่ายบาปของเขา
23彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
23เขาจะตายปราศจากคำสั่งสอน และเพราะความโง่อย่างยิ่งของเขา เขาจึงจะหลงเจิ่นไป