1イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. and he killed him.
4ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
4Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
5The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
6ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
6The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
7カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
7The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8エタンの子はアザリヤである。
8The sons of Ethan: Azariah.
9ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
9The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
10Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
11ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
11and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
12ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
12and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
13and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14第四にネタンエル、第五にラダイ、
14Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
15Ozem the sixth, David the seventh;
16彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
17Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
18Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
19Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
20ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
20Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
21Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
22Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
23Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
24ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
24After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
25ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
25The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
26Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
27The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
28The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
29The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
30The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
31The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
32The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
33The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
34Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
35Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
36Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
37and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
38and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
39and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
40and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
41and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
42The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
43The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
44Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
45The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
46Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
47The sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
48Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
49またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
49She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
50These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
52Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
53キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
53The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
55The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.