1しばしばしかられても、なおかたくなな者は、たちまち打ち敗られて助かることはない。
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2正しい者が権力を得れば民は喜び、悪しき者が治めるとき、民はうめき苦しむ。
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3知恵を愛する人はその父を喜ばせ、遊女に交わる者はその資産を浪費する。
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4王は公儀をもって国を堅くする、しかし、重税を取り立てる者はこれを滅ぼす。
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5その隣り人にへつらう者は、彼の足の前に網を張る。
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6悪人は自分の罪のわなに陥る、しかし正しい人は喜び楽しむ。
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7正しい人は貧しい者の訴えをかえりみる、悪しき人はそれを知ろうとはしない。
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9知恵ある人が愚かな人と争うと、愚かな者はただ怒り、あるいは笑って、休むことがない。
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10血に飢えている人は罪のない者を憎む、悪しき者は彼の命を求める。
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11愚かな者は怒りをことごとく表わし、知恵ある者は静かにこれをおさえる。
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12もし治める者が偽りの言葉に聞くならば、その役人らはみな悪くなる。
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13貧しい者と、しえたげる者とは共に世におる、主は彼ら両者の目に光を与えられる。
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14もし王が貧しい者を公平にさばくならば、その位はいつまでも堅く立つ。
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15むちと戒めとは知恵を与える、わがままにさせた子はその母に恥をもたらす。
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16悪しき者が権力を得ると罪も増す、正しい者は彼らの倒れるのを見る。
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17あなたの子を懲しめよ、そうすれば彼はあなたを安らかにし、またあなたの心に喜びを与える。
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18預言がなければ民はわがままにふるまう、しかし律法を守る者はさいわいである。
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19しもべは言葉だけで訓練することはできない、彼は聞いて知っても、心にとめないからである。
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20言葉の軽率な人を見るか、彼よりもかえって愚かな者のほうに望みがある。
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21しもべをその幼い時からわがままに育てる人は、ついにはそれを自分のあとつぎにする。
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22怒る人は争いを起し、憤る人は多くの罪を犯す。
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23人の高ぶりはその人を低くし、心にへりくだる者は誉を得る。
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24盗びとにくみする者は自分の魂を憎む、彼はのろいを聞いても何事をも口外しない。
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25人を恐れると、わなに陥る、主に信頼する者は安らかである。
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26治める者の歓心を得ようとする人は多い、しかし人の事を定めるのは主による。正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27正しい人は不正を行う人を憎み、悪しき者は正しく歩む人を憎む。
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.