1主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。
1To you, Yahweh, do I lift up my soul.
2わが神よ、わたしはあなたに信頼します。どうか、わたしをはずかしめず、わたしの敵を勝ち誇らせないでください。
2My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3すべてあなたを待ち望む者をはずかしめず、みだりに信義にそむく者をはずかしめてください。
3Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
4主よ、あなたの大路をわたしに知らせ、あなたの道をわたしに教えてください。
4Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
5あなたのまことをもって、わたしを導き、わたしを教えてください。あなたはわが救の神です。わたしはひねもすあなたを待ち望みます。
5Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
6主よ、あなたのあわれみと、いつくしみとを思い出してください。これはいにしえから絶えることがなかったのです。
6Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7わたしの若き時の罪と、とがとを思い出さないでください。主よ、あなたの恵みのゆえに、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを思い出してください。
7Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
8主は恵みふかく、かつ正しくいらせられる。それゆえ、主は道を罪びとに教え、
8Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
9へりくだる者を公義に導き、へりくだる者にその道を教えられる。
9He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10主のすべての道はその契約とあかしとを守る者にはいつくしみであり、まことである。
10All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11主よ、み名のために、わたしの罪をおゆるしください。わたしの罪は大きいのです。
11For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
12主を恐れる人はだれか。主はその選ぶべき道をその人に教えられる。
12What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13彼はみずからさいわいに住まい、そのすえは地を継ぐであろう。
13His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
14主の親しみは主をおそれる者のためにあり、主はその契約を彼らに知らせられる。
14The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
15わたしの目は常に主に向かっている。主はわたしの足を網から取り出されるからである。
15My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
16わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。わたしはひとりわびしく苦しんでいるのです。
16Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17わたしの心の悩みをゆるめ、わたしを苦しみから引き出してください。
17The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18わたしの苦しみ悩みをかえりみ、わたしのすべての罪をおゆるしください。
18Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
19Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20わたしの魂を守り、わたしをお助けください。わたしをはずかしめないでください。わたしはあなたに寄り頼んでいます。
20Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21どうか、誠実と潔白とが、わたしを守ってくれるように。わたしはあなたを待ち望んでいます。神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
21Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22神よ、イスラエルをあがない、すべての悩みから救いだしてください。
22Redeem Israel, God, out all of his troubles.