1力ある者よ、何ゆえあなたは神を敬う人に与えた災について誇るのか。あなたはひねもす人を滅ぼすことをたくらむ。
1Why do you boast of mischief, mighty man? God’s loving kindness endures continually.
2虚偽を行う者よ、あなたの舌は鋭いかみそりのようだ。
2Your tongue plots destruction, like a sharp razor, working deceitfully.
3あなたは善よりも悪を好み、まことを語るよりも偽りを語ることを好む。〔セラ
3You love evil more than good, lying rather than speaking the truth. Selah.
4欺きの舌よ、あなたはすべての滅ぼす言葉を好む。
4You love all devouring words, you deceitful tongue.
5しかし神はとこしえにあなたを砕き、あなたを捕えて、その天幕から引き離し、生ける者の地から、あなたの根を絶やされる。〔セラ
5God will likewise destroy you forever. He will take you up, and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. Selah.
6正しい者はこれを見て恐れ、彼を笑って言うであろう、
6The righteous also will see it, and fear, and laugh at him, saying,
7「神をおのが避け所とせず、その富の豊かなるを頼み、その宝に寄り頼む人を見よ」と。
7“Behold, this is the man who didn’t make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.”
8しかし、わたしは神の家にある緑のオリブの木のようだ。わたしは世々かぎりなく神のいつくしみを頼む。あなたがこの事をなされたので、わたしはとこしえに、あなたに感謝し、聖徒の前であなたのみ名をふれ示そう。これはよいことだからである。
8But as for me, I am like a green olive tree in God’s house. I trust in God’s loving kindness forever and ever.
9あなたがこの事をなされたので、わたしはとこしえに、あなたに感謝し、聖徒の前であなたのみ名をふれ示そう。これはよいことだからである。
9I will give you thanks forever, because you have done it. I will hope in your name, for it is good, in the presence of your saints.