1神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。
1God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
2昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
2Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
3とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。
3Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。
4Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
5彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。
5They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
6また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。
6Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
7彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。
7They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
8彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。
8They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
9われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。
9We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
10神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。
10How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
11なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。
11Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them!
12神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。
12Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。
13You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
14あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。
14You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
15あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。
15You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
16昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。
16The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
17あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。
17You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
18主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。
18Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
19どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。
19Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
20あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。
20Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
21しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。
21Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
22神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
22Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
23あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
23Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.