1あだを報いられる神、主よ、あだを報いられる神よ、光を放ってください。
1Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
2Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3主よ、悪しき者はいつまで、悪しき者はいつまで勝ち誇るでしょうか。
3Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4彼らは高慢な言葉を吐き散らし、すべて不義を行う者はみずから高ぶります。
4They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5主よ、彼らはあなたの民を打ち砕き、あなたの嗣業を苦しめます。
5They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.
6彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
6They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7彼らは言います、「主は見ない、ヤコブの神は悟らない」と。
7They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8民のうちの鈍き者よ、悟れ。愚かな者よ、いつ賢くなるだろうか。
8Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9耳を植えた者は聞くことをしないだろうか、目を造った者は見ることをしないだろうか。
9He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10もろもろの国民を懲らす者は罰することをしないだろうか、人を教える者は知識をもたないだろうか。
10He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11主は人の思いの、むなしいことを知られる。
11Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.
12主よ、あなたによって懲らされる人、あなたのおきてを教えられる人はさいわいです。
12Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;
13あなたはその人を災の日からのがれさせ、悪しき者のために穴が掘られるまでその人に平安を与えられます。
13that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14主はその民を捨てず、その嗣業を見捨てられないからです。
14For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15さばきは正義に帰り、すべて心の正しい者はそれに従うでしょう。
15For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16だれがわたしのために立ちあがって、悪しき者を責めるだろうか。だれがわたしのために立って、不義を行う者を責めるだろうか。
16Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17もしも主がわたしを助けられなかったならば、わが魂はとくに音なき所に住んだであろう。
17Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18しかし「わたしの足がすべる」と思ったとき、主よ、あなたのいつくしみはわたしをささえられました。
18When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
19わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。
19In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者はあなたと親しむことができるでしょうか。
20Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21彼らは相結んで正しい人の魂を責め、罪のない者に死を宣告します。
21They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22しかし主はわが高きやぐらとなり、わが神はわが避け所の岩となられました。主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
22But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23主は彼らの不義を彼らに報い、彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。われらの神、主は彼らを滅ぼされます。
23He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.