1At inDios, junelic tinqßue âlokßal. At inRey, junelic tinnima âcuu.
1အကျွန်ုပ်၏ရှင်ဘုရင်၊ အကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်ချီးမြှောက်ပါမည်။ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် နာမတော်ကို ကောင်းကြီးပေးပါမည်။
2Rajlal cutan tatinlokßoni ut tinqßue xlokßal lâ cßabaß junelic.
2ကိုယ်တော်ကို နေ့တိုင်းအစဉ်ကောင်းကြီး ပေးပါမည်။ နာမတော်ကို ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ချီးမွမ်း ပါမည်။
3Kßaxal nim xcuanquil li nimajcual Dios ut xcßulub nak takaqßue xlokßal. Ut mâ ani naru nataßoc ru lix nimal xcuanquilal.
3ထာဝရဘုရားသည် ကြီးမြတ်၍ အလွန်ချီးမွမ်း ဘွယ်ဖြစ်တော်မူ၏။ ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းကို စစ်၍ မကုန်နိုင်။
4At nimajcual Dios, tâqßuehekß âlokßal chi junelic kße cutan xban li cßaßru calajâbânu. Eb li naßbej yucuaßbej teßxye reheb li ralal xcßajol li cßaßru cabânu riqßuin lâ cuanquil. Ut eb aßan teßxye resil reheb li ralal xcßajoleb li teßcuânk mokon.
4အမှုတော်တို့ကို လူမျိုးအဆက်ဆက်တို့သည် ချီးမွမ်း၍၊ တန်ခိုးတော်များကိုဟောပြောကြပါလိမ့်မည်။
5Eb li tenamit teßxye resil lâ lokßal ut lâ cuanquilal. Ut lâin tincßoxlak chirix chixjunil li sachba chßôlej cabânu.
5အကျွန်ုပ်သည်လည်း ဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော် တော်ကို၎င်း၊ အံ့ဘွယ်သော အမှုတော်တို့ကို၎င်း မြွက်ဆို ပါမည်။
6Eb li tenamit teßxye resil li cßaßru cabânu riqßuin lâ cuanquil. Ut lâin tinye resil nak kßaxal nim lâ cuanquilal.
6သူတို့သည် ကြောက်မတ်ဘွယ်သော အမှုတော် တို့၌ပါသော တန်ခိုးကို မြွက်ဆို၍၊ အကျွန်ုပ်သည်လည်း၊ ကြီးမြတ်တော်မူခြင်းအကြောင်းကို ကြားပြောပါမည်။
7Eb li tenamit teßxye resil lix nimal lâ cuusilal ut teßbichânk re xyebal resil nak lâat tîc âchßôl.
7သူတို့သည် အလွန်ကောင်းမြတ်တော်မူခြင်းကို အောက်မေ့ဘို့ရာ မြွက်ဆို၍၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်း အရာကို ရွှင်လန်းစွာ သီချင်းဆိုကြပါလိမ့်မည်။
8Li nimajcual Dios, aßan châbil ut junelic na-uxtânan u. Incßaß najoskßoß saß junpât. Kßaxal nim ban li ruxtân.
8ထာဝရဘုရားသည် ကျေးဇူးပြုတတ်သော သဘော၊ သနားစုံမက် တတ်သောသဘောနှင့်ပြည့်စုံ၍၊ ခန္တီတော်နှင့်ကရုဏာတော်သည် အလွန်ကြွယ်ဝပါ၏။
9Li Kâcuaß, aßan châbil riqßuin chixjunil ut nim li ruxtân saß xbên chixjunil li cßaßru quixyîb.
9ထာဝရဘုရားသည် ခပ်သိမ်းသောသူတို့အား ကျေးဇူးပြုချင်သော သဘောရှိ၍၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသမျှ တို့ကို သနားစုံမက်တော်မူ၏။
10At nimajcual Dios, chiqßuehekß taxak lâ lokßal xbaneb chixjunileb li cßaßru cayîb. Ut chiqßuehekß taxak lâ lokßal xbaneb lâ cualal âcßajol.
10အိုထာဝရဘုရား၊ ဖန်ဆင်းတော်မူသမျှတို့သည် ဂုဏ်တော်တို့ကို ပြ၍၊ ကိုယ်တော်၏ သန့်ရှင်း သူတို့သည် ကောင်းကြီးပေးကြ ပါ၏။
11Cheßxyehak ta resil lix lokßal lâ cuanquilal ut cheßxyehak ta resil li cßaßru cabânu riqßuin xnimal lâ cuanquil.
11နိုင်ငံတော်၏ဘုန်းကို၎င်း၊ တန်ခိုးတော်ကို၎င်း ဟောပြောမြွက်ဆိုသဖြင့်၊
12Chixjunileb taxak cheßabînk re li joß qßuial cabânu riqßuin xnimal lâ cuanquil. Ut cheßxnauhak taxak nak kßaxal lokß lâ cuanquilal.
12တန်ခိုးပါသောအမှုတော်များနှင့် နိုင်ငံတော်၏ ဘုန်းအသရေများကို လူသားတို့အား ဘော်ပြကြပါ၏။
13Lâat cuan âcuanquil chi junelic kße cutan. Lâat nacattaklan chi junelic.
13ကိုယ်တော်၏နိုင်ငံသည် နိစ္စထာဝရနိုင်ငံဖြစ်၍၊ အာဏာတော် သည်ကာလအစဉ်အဆက် တည်ရပါ၏။ ထာဝရဘုရားသည် လဲသောသူရှိသမျှတို့ကို ထောက်မ တော်မူ၏။
14At nimajcual Dios, lâat nacaqßue xcacuil xchßôleb li yôqueb chi chßinânc xchßôl. Ut lâat nacattenkßan reheb li cuanqueb saß raylal.
14နှိမ့်ချသောသူအပေါင်းတို့ကို ကြွပင့်တော်မူ၏။
15Chixjunileb li cuanqueb xyußam saß ruchichßochß nequeßoybenin âcuiqßuin. Ac nequeßxnau nak lâat tâqßue lix tzacaêmkeb saß xkßehil.
15ခပ်သိမ်းသော သတ္တဝါတို့သည် ကိုယ်တော်ကို မျှော်ကြည့်ကြ၍၊ အချိန်တန်မှသူတို့ကို ကျွေးမွေးတော် မူ၏။
16Nacaqßue xtzacaêmk ut nequeßcuaßac toj retal nacßojla xchßôleb.
16လက်တော်ကိုဖွင့်၍၊ အသက်ရှင်သောသတ္တဝါ အပေါင်းတို့ကို ရောင့်ရဲစေတော်မူ၏။
17Li nimajcual Dios naxbânu chixjunil saß tîquilal. Ut junelic na-uxtânan u.
17ထာဝရဘုရား၏ လမ်းခရီးတော်ရှိသမျှတို့သည် ဖြောင့်မတ်၍၊ ခပ်သိမ်းသော အမှုတော်တို့သည် သန့်ရှင်း ကြပါ၏။
18Li Kâcuaß junelic cuan chixtenkßanquileb li nequeßxyâba xcßabaß. Naxtenkßaheb li nequeßxtzßâma xtenkßanquil chiru chi anchal xchßôleb.
18ထာဝရဘုရားသည် ပဌနာပြုသောသူအပေါင်း၊ သစ္စာနှင့်တကွ ပဌနာပြုသော သူအပေါင်း တို့၏ အနီးအပါးရှိတော်မူ၏။
19Li Kâcuaß naxqßue li cßaßru nequeßraj eb li nequeßxucuan ru. Narabi nak nequeßxtzßâma xtenkßanquileb chiru ut naxcoleb.
19ကြောက်ရွံ့သောသူတို့၏ အလိုကို ပြည့်စုံစေ တော်မူ၏။ ထိုသူတို့၏အော်ဟစ်ခြင်းကို ကြား၍ ကယ်တင်တော်မူ၏။
20Li Kâcuaß naxcoleb chixjunileb li nequeßrahoc re. Abanan tixsach ruheb li incßaß useb xnaßleb.Junelic taxak tinye resil lix lokßal li nimajcual Dios. Chixjunileb taxak teßxqßue xlokßal lix santil cßabaß chi junelic kße cutan.
20ထာဝရဘုရားသည် ကြည်ညိုသည် သူအပေါင်း တို့ကို စောင့်မတော်မူ၏။ မတရားသော သူအပေါင်းတို့ကို ကား၊ ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။
21Junelic taxak tinye resil lix lokßal li nimajcual Dios. Chixjunileb taxak teßxqßue xlokßal lix santil cßabaß chi junelic kße cutan.
21ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းလျက်ငါမြွက်ဆိုမည်။ ခပ်သိမ်းသော လူတို့သည် သန့်ရှင်းသော နာမတော်ကို ကမ္ဘာအဆက်ဆက်ကောင်းကြီးပေးကြစေ။