Kekchi

Norwegian

Esther

10

1Li rey Asuero quixtitzß xtojeb chixjunileb li cuanqueb rubel xcuanquil. Quixtitzß xtojeb li junjûnk chi tenamit joßqueb ajcuiß li naßajej li sutsûqueb xban li palau.
1Kong Ahasverus la skatt på fastlandet og på øene i havet.
2Tzßîbanbil retalil chixjunil li quixbânu li rey Asuero riqßuin xnimal xcuanquil. Ut tzßîbanbil ajcuiß retalil li cuanquil li quixqßue re laj Mardoqueo. Chixjunil aßin tzßîbanbil saß li hu natzßîbâc cuiß chixjunil li quilajeßxbânu lix reyeb laj Media ut eb laj Persia.Nim li cuanquil li quiqßueheß re laj Mardoqueo. Caßaj cuiß li rey Asuero nakßaxoc re lix cuanquil. Nim xcuanquil laj Mardoqueo saß xyânkeb laj judío. Quiqßueheß xlokßal xbaneb chixjunileb li rech tenamitil xban nak quixsicß li us chokß reheb ut quixtenkßaheb chi cuânc saß tuktûquil usilal.
2Men alt det han gjorde i sin makt og velde, og en nøiaktig fremstilling av den høie rang som kongen ophøiet Mordekai til, det er opskrevet i de mediske og persiske kongers krønike.
3Nim li cuanquil li quiqßueheß re laj Mardoqueo. Caßaj cuiß li rey Asuero nakßaxoc re lix cuanquil. Nim xcuanquil laj Mardoqueo saß xyânkeb laj judío. Quiqßueheß xlokßal xbaneb chixjunileb li rech tenamitil xban nak quixsicß li us chokß reheb ut quixtenkßaheb chi cuânc saß tuktûquil usilal.
3For jøden Mordekai var den næste efter kong Ahasverus, og han var høit æret blandt jødene og avholdt av sine mange brødre; han søkte sitt folks vel og talte til beste for hele sin ætt.