Kekchi

Somali

Isaiah

58

1Li Kâcuaß quixye re laj Isaías: —Jap âcue chi cau. Matxucuac. Âtinan chi cau joß junak li trompeta. Tâye reheb lin tenamit nak xeßxkßet lin chakßrab. Tâye reheb li ralal xcßajol laj Jacob nak cuanqueb xmâc.
1Aad u qayli, oo waxba ha iskula hadhin, codkaagana sida buun oo kale kor u qaad, oo dadkayga xadgudubkooda u sheeg, oo reer Yacquubna dembiyadooda u sheeg.
2Cuulaj cuulaj yôqueb chinsicßbal. Nequeßraj xnaubal cßaßru tincuaj teßxbânu. Chanchaneb jun li tenamit li nequeßxbânu li us. Chanchan nak incßaß xeßxkßet lin chakßrab. Nequeßxtzßâma chicuu li chakßrab li tîc. Nequeßxye nak nacuulac chiruheb inlokßoninquil, chan li Dios.
2Laakiinse iyagu maalin kasta way i doondoonaan, oo waxay jecel yihiin inay jidadkayga ogaadaan. Sidii quruun xaqnimo samaysay oo aan innaba amarkii Ilaahooda ka tegin waxay i weyddiistaan amarro xaq ah, oo waxay aad u jecel yihiin inay Ilaah ku soo dhowaadaan.
3Abanan eb li cristian nequeßxye: —¿Cßaßru rajbal nak xkabânu li ka-ayûn? Lâat incßaß xaqßue retal. ¿Cßaßut nak xkacubsi kib? Lâat incßaß xaqßue retal li xkabânu, chanqueb. Abanan li Dios quixye reheb: —Saß eb li cutan nak nequebânu lê ayûn, nequebânu li cßaßru nequeraj ut nequerahobtesiheb li nequeßcßanjelac chêru.
3Waxay leeyihiin, Bal maxaannu u soonnay oo aad u arki weyday? Bal maxaannu naftayada u dhibnay oo aad u daymoon weyday? Bal eega, maalintii aad soontaan waad iska raaxaysataan, oo shaqaalihiinna oo dhanna waad dulantaan.
4Nak yôquex chi ayunic yôquex ajcuiß chi pletic ut nequesacß êrib chi ribil êrib. Incßaß naru têbânu lê ayûn chi joßcan cui têraj nak lâin tincuabi lê tij toj saß choxa.
4Bal eega, idinku waxaad u soontaan dirir iyo dood keliya, iyo inaad feedhkii sharnimada wax ku dhufataan. Maanta uma soontaan si codkiinna xagga sare looga maqlo.
5¿Ma aßin ta biß li ayunic li nacuulac chicuu lâin? ¿Ma jun cutan ajcuiß naru têcubsi êrib? ¿Ma riqßuin xxulubanquil lê jolom joß na-ecßan li caxlan aj têbânu li us? ¿Ma nequecßoxla lâex nak riqßuin xqßuebal li kßes ru tßicr chêrix ut riqßuin xyocobanquil êrib saß li cha têbânu li us? ¿Ma aßan xyâlal li ayunic chêru lâex? ¿Ma nacuulac chicuu li ayunic chi joßcan nak nequecßoxla lâex?
5Soonkii aan doortay ma waxaas oo kalaa? Ma maalin nin naftiisa dhibo baa? Ma inuu madaxiisa sida cawsduur u foororsho, oo uu hoostiisa dhar joonyad ah iyo dambas ku goglo baa? Waxaa ma waxaad tidhaahdaan, Waa soon iyo maalin Rabbigu aqbali karo?
6Li ayunic li nacuulac chicuu lâin, aßan aßin: têcanab xbânunquil li mâusilal reheb li nequeßcßanjelac chêru. Chanchan nak têtßup li cadena li bacßbôqueb cuiß nak têcanabeb chi xic. Chanchan nak têrisi li îk cuan saß xbêneb nak têcanab xrahobtesinquileb.
6Sow kanu ma aha soonkii aan doortay in silsiladihii sharnimada la furo, oo guntimihii harqoodka la debciyo, oo kuwa la dulmay la xoreeyo, oo aad harqood kasta jebisaan?
7Qßuehomakeb chi cuaßac li teßtzßocâk ut cßulumakeb saß lê rochoch li mâcßaß rochocheb. Qßuehomak rakßeb li mâcßaß rakßeb ut tenkßahomakeb lê rechßalal.
7Sow ma aha inaad kibistaada ka gaajaysan u gooysid, oo aad masaakiinta aan hoy lahayn gurigaaga soo gelisid, oo markaad aragtid mid qaawan aad wax huwisid, oo aadan xigtadaada aad isku jiidhka tihiin ka dhuuman?
8Cui têbânu chixjunil aßin, lâin tin-osobtesînk êre ut tâqßuehekß êlokßal joß nak nasakêu li cutan. Lâin texinqßuirtesi saß junpât. Saß tîquilal tincßamok be chêru ut lin lokßal junelic cuânk êriqßuin.
8Oo markaas iftiinkaagu wuxuu u soo kaahi doonaa sida kaaha waaberi, oo bogsiintaaduna dhaqso bay u soo bixi doontaa, oo xaqnimadaaduna way ku hor socon doontaa, oo ammaanta Rabbiguna way ku daba socon doontaa.
9Cui têtzßâma êtenkßanquil cue, lâin texintenkßa. Nak têyâba lin cßabaß, lâin tinye êre, “Cueßquin re texintenkßa.” Abanan tento nak têcanab xbânunquil raylal reheb lê ras êrîtzßin ut têcanab xkßabanquileb. Ut incßaß tex-âtinak chi mâcßaß rajbal.
9Markaasaad dhawaaqi doontaa, oo Rabbiguna waa kuu jawaabi doonaa, waad u qayshan doontaa, oo isna wuxuu ku odhan doonaa, Waa i kan. Haddaad dhexdaada ka fogaysid harqoodka, iyo farta fiiqiddeeda, iyo hadlidda sharka ah,
10Cui lâex têqßue xcua rucßaheb li nebaß ut têtenkßaheb li tenkßâc teßraj, li raylal tâsukßîk chokß usilal chokß êre. Chanchan nak li kßojyîn tâsukßisîk chokß cutan.
10oo haddaad ka gaajaysan quudkaaga siisid, oo aad nafta dhibaataysan dherjisid, markaas iftiinkaagu gudcur buu ka soo dhex kaahi doonaa, oo madowgaaguna wuxuu noqon doonaa sida hadh cad oo kale.
11Lâin tinberesînk êre ut tintenkßânk êre. Chanchan nak naxqßue li hab saß li tikcual chßochß. Tinqßue êcacuilal. Chanchanakex li acuîmk saß li châbil chßochß li incßaß napaltoß cuiß li haß. Chanchanakex li yußam haß li incßaß nachakic.
11Oo Rabbiguna had iyo goorba wuu ku hoggaamin doonaa, oo iyadoo abaar ah ayuu naftaada dherjin doonaa, lafahaagana wuu adkayn doonaa, oo adna waxaad noqon doontaa sida beer la waraabiyey, iyo sida il biya ah oo aan innaba biyeheedu gudhin.
12Eb lê ralal êcßajol teßxyîb cuißchic li tenamit ut teßxcuaclesi cuißchic li cimiento li juqßuinbil junxil. Ut naßnôk chic êru xban nak xeyîb cuißchic li tzßac ut li tenamit li queßtßaneß junxil.
12Oo kuwaaga ayaa meelihii hore oo burburay dhisi doona, oo waxaad sara kicin doontaa aasaasyada qarniyada badan, oo waxaa laguugu yeedhi doonaa Jabniinkabe, iyo kan jidadka cusboonaysiiya si loo dego.
13Qßuehomak xlokßal li hilobâl cutan ut incßaß têbânu li cßaßru nequeraj êjunes saß lin santil cutan. Aßinak jun cutan re sahil chßôlejil ut kßaxal lokß. Cheqßuehak xlokßal ut mêmux ru. Mêbânu li cßaßru nequeraj lâex ut mex-âtinac chi mâcßaß rajbal.Cui têqßue xlokßal lin hilobâl cutan, lâin tinqßue xsahil êchßôl. Tâqßuehekß êlokßal yalak bar saß ruchichßochß saß incßabaß lâin. Ut tâsahokß saß êchßôl saß li naßajej li quinqßue re laj Jacob lê xeßtônil yucuaß. Lâin li Kâcuaß xinyehoc re aßin, chan li Dios.
13Haddaad sabtida cagtaada ula hadhid si aadan maalintayda quduuska ah damacaaga u samayn, aadse sabtida ugu yeedhid farxad, iyo tan quduuska ah ee Rabbiga, oo sharafta badan, iyo haddaad sabtida sharaftid, adigoo aan siyaalahaaga samaynayn, ama aan damacaaga daba galayn, ama aan hadalkaaga ku hadlayn,markaasaad Rabbiga ku farxi doontaa, oo anna waxaan ku marsiin doonaa meelaha sarsare ee dhulka, oo dhaxalkii awowgaa Yacquub ayaan kugu quudin doonaa, waayo, afkii Rabbiga ayaa saas ku hadlay.
14Cui têqßue xlokßal lin hilobâl cutan, lâin tinqßue xsahil êchßôl. Tâqßuehekß êlokßal yalak bar saß ruchichßochß saß incßabaß lâin. Ut tâsahokß saß êchßôl saß li naßajej li quinqßue re laj Jacob lê xeßtônil yucuaß. Lâin li Kâcuaß xinyehoc re aßin, chan li Dios.
14markaasaad Rabbiga ku farxi doontaa, oo anna waxaan ku marsiin doonaa meelaha sarsare ee dhulka, oo dhaxalkii awowgaa Yacquub ayaan kugu quudin doonaa, waayo, afkii Rabbiga ayaa saas ku hadlay.