Kekchi

Spanish: Reina Valera (1909)

Numbers

26

1Nak ac xeßcam nabaleb laj Israel xban li caki yajel, li Kâcuaß Dios quixye reheb laj Moisés ut laj Eleazar li ralal laj Aarón laj tij:
1Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
2—Têrajlaheb chixjunileb li ralal xcßajol laj Israel saß li junjûnk cabal li ac xeßxbânu junmay chihab, joß eb ajcuiß li ac numenak junmay chihab, li târûk teßoc chokß soldado, chan.
2Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
3Laj Moisés ut laj Eleazar laj tij queßâtinac riqßuineb laj Israel saß li cßalebâl re Moab, li cuan nachß riqßuin li nimaß Jordán. Li naßajej aßan cuan saß xcaßyabâl li tenamit Jericó. Ut queßxye reheb:
3Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
4—Têrajlaheb chixjunileb li cuînk li ac xeßxbânu junmay chihab, joß eb ajcuiß li numenak junmay chihab joß quixye li Dios re laj Moisés, chanqueb. Li teßajlâk, aßaneb li queßisîc chak Egipto.
4Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
5Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Rubén, li xbên ralal laj Israel: eb li ralal xcßajol laj Enoc; eb li ralal xcßajol laj Falú;
5Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
6eb li ralal xcßajol laj Hezrón; ut eb li ralal xcßajol laj Carmi.
6De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
7Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Rubén. Oxib roxcßâl mil riqßuin cuukub ciento riqßuin lajêb xcaßcßâl chixjunileb.
7Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
8Li ralal laj Falú, aßan laj Eliab.
8Y los hijos de Phallú: Eliab.
9Eb li ralal laj Eliab, aßaneb laj Nemuel, laj Datán, ut laj Abiram. Laj Datán ut laj Abiram, aßaneb li queßqßuehoc xnaßlebeb laj Israel. Queßxkßetkßeti ribeb chiruheb laj Moisés ut laj Aarón rochbeneb laj Coré ut eb li queßoquen chirix nak queßxcuechßi rix li Kâcuaß.
9Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
10Li chßochß quijacheß ut queßtßaneß chi saß laj Coré ut eb li queßoquen chirix. Cuib ciento riqßuin lajêb roxcßâl queßsacheß ru saß li xam. Li cßaßru queßxcßul eb aßan, aßan quicßanjelac re teßoc xcßaßuxeb laj Israel.
10Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
11Abanan incßaß queßosoß chi junaj cua eb li ralal xcßajol laj Coré.
11Mas los hijos de Coré no murieron.
12Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Simeón: eb li ralal xcßajol laj Nemuel; eb li ralal xcßajol laj Jamín; eb li ralal xcßajol laj Jaquín;
12Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
13eb li ralal xcßajol laj Zera; ut eb li ralal xcßajol laj Saúl.
13De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
14Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Simeón. Cuib xcaßcßâl mil riqßuin cuib ciento chixjunileb.
14Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
15Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Gad: eb li ralal xcßajol laj Zefón; eb li ralal xcßajol laj Hagui; eb li ralal xcßajol laj Suni;
15Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
16eb li ralal xcßajol laj Ozni; eb li ralal xcßajol laj Eri;
16De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
17eb li ralal xcßajol laj Arod; ut eb li ralal xcßajol laj Areli.
17De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
18Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Gad. Caßcßâl mil riqßuin ôb ciento chixjunileb.
18Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
19Laj Er ut laj Onán, aßaneb li ralal xcßajol laj Judá li queßcam saß li naßajej Canaán.
19Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20Eb li ralal xcßajol laj Judá, aßaneb aßin: eb li ralal xcßajol laj Sela; eb li ralal xcßajol laj Fares; ut eb li ralal xcßajol laj Zera.
20Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
21Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Fares: eb li ralal xcßajol laj Hezrón ut eb li ralal xcßajol laj Hamul.
21Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
22Aßaneb li ralal xcßajol laj Judá. Cuaklaju xcâcßâl mil riqßuin ôb ciento chixjunileb.
22Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
23Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Isacar: eb li ralal xcßajol laj Tola; eb li ralal xcßajol laj Fúa;
23Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
24eb li ralal xcßajol laj Jasub; ut eb li ralal xcßajol laj Simrón.
24De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
25Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Isacar. Câhib xcâcßâl mil riqßuin oxib ciento chixjunileb.
25Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
26Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Zabulón: eb li ralal xcßajol laj Sered; eb li ralal xcßajol laj Elón; ut eb li ralal xcßajol laj Jahleel.
26Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
27Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Zabulón. Oxcßâl mil riqßuin ôb ciento chixjunileb.
27Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
28Eb li ralal xcßajol laj José, aßaneb laj Manasés ut laj Efraín.
28Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
29Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Manasés: eb li ralal xcßajol laj Maquir; ut eb li ralal xcßajol laj Galaad.
29Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
30Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Galaad: eb li ralal xcßajol laj Jezer; eb li ralal xcßajol laj Helec;
30Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
31eb li ralal xcßajol laj Asriel; eb li ralal xcßajol laj Siquem;
31De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
32eb li ralal xcßajol laj Semida; ut eb li ralal xcßajol laj Hefer.
32De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
33Incßaß queßcuan ralal laj Zelofehad li ralal laj Hefer. Caßaj cuiß xrabin queßcuan. Aßaneb aßin lix cßabaßeb: lix Maala, lix Noa, lix Hogla, lix Milca, ut lix Tirsa.
33Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
34Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Manasés. Cablaju roxcßâl mil riqßuin cuukub ciento chixjunileb.
34Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
35Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Efraín: eb li ralal xcßajol laj Sutela; eb li ralal xcßajol laj Bequer; ut eb li ralal xcßajol laj Tahán.
35Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
36Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Sutela: eb li ralal xcßajol laj Erán.
36Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
37Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Efraín. Cablaju xcaßcßâl mil riqßuin ôb ciento chixjunileb. Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj José, aß yal chanru xqßuialeb saß li junjûnk cabal.
37Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
38Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Benjamín: eb li ralal xcßajol laj Bela; eb li ralal xcßajol laj Asbel; eb li ralal xcßajol laj Ahiram;
38Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
39eb li ralal xcßajol laj Sufam; ut eb li ralal xcßajol laj Hufam.
39De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
40Eb li ralal xcßajol laj Bela, aßaneb laj Ard ut laj Naamán, ut eb li ralal xcßajol eb aßan.
40Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
41Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Benjamín. Oßlaju roxcßâl mil riqßuin cuakib ciento chixjunileb.
41Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
42Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Dan: eb li ralal xcßajol laj Súham. Aßaneb li ralal xcßajol laj Dan.
42Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
43Eb li ralal xcßajol laj Dan li queßcuan riqßuin laj Súham, aßan câhib xcâcßâl mil riqßuin câhib ciento chixjunileb.
43Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
44Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Aser: eb li ralal xcßajol laj Imna; eb li ralal xcßajol laj Isúi; ut eb li ralal xcßajol laj Bería.
44Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
45Eb li ralal xcßajol laj Bería, aßaneb li ralal xcßajol laj Heber ut eb li ralal xcßajol laj Malquiel.
45Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
46Laj Aser quicuan jun lix rabin xSera xcßabaß.
46Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
47Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Aser. Oxlaju roxcßâl mil riqßuin câhib ciento chixjunileb.
47Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
48Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Neftalí: eb li ralal xcßajol laj Jahzeel; eb li ralal xcßajol laj Guni;
48Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
49eb li ralal xcßajol laj Jezer; ut eb li ralal xcßajol laj Silem.
49De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
50Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Neftalí. Ôb roxcßâl mil riqßuin câhib ciento chixjunileb.
50Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
51Cuakib ciento mil riqßuin jun mil riqßuin cuukub ciento riqßuin lajêb xcaßcßâl chixjunileb li cuînk aj Israel li ac queßxbânu junmay chihab.
51Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
52Li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut quixye re:
52Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
53—Aßaneb li teßjeqßuîk xchßochßeb aß yal joß qßuialeb li tzßîbanbil xcßabaßeb.
53A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
54Cui nabaleb, nim li naßajej li tâqßuehekß reheb. Cui ut incßaß nabaleb, incßaß ajcuiß nabal li chßochß teßxcßul. Tâjeqßui li chßochß aß yal joß qßuialeb saß li junjûnk chßûtal.
54A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
55Nak têjeqßui li chßochß aßin saß xyânk li junjûnk chßûtal, têjeqßui riqßuin bûlic ut aß yal chanru tzßîbanbil xcßabaßeb li junjûnk têp.
55Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
56Têjeqßui li chßochß aßin riqßuin bûlic. Li nabaleb, nabal têqßue reheb. Ut li incßaß qßuiheb, incßaß ajcuiß qßui têqßue reheb.
56Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
57Aßaneb aßin li ralal xcßajol laj Leví li queßajlâc: eb li ralal xcßajol laj Gersón; eb li ralal xcßajol laj Coat; ut eb li ralal xcßajol laj Merari.
57Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
58Aßaneb aßin li jun chßol chic li ralal xcßajol laj Leví: eb li ralal xcßajol laj Libni, eb li ralal xcßajol laj Hebrón, eb li ralal xcßajol laj Mahli, eb li ralal xcßajol laj Musi, ut eb li ralal xcßajol laj Coré. Laj Coat, aßan lix yucuaß laj Amram.
58Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
59Laj Amram quisumla riqßuin lix Jocabed, jun ixk xcomoneb li ralal xcßajol laj Leví. Quiyoßla nak cuanqueb aran Egipto. Lix cocßal laj Amram li queßcuan riqßuin lix Jocabed, aßaneb laj Aarón, laj Moisés ut lix María.
59Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
60Ut eb li ralal laj Aarón, aßaneb laj Nadab, laj Abiú, laj Eleazar ut laj Itamar.
60Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
61Laj Nadab ut laj Abiú queßcam nak queßxqßue li xam saß li sansar li incßaß xye li Dios.
61Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
62Nak queßajlâc chixjunileb li cuînk aj Leví quiticla riqßuineb li cuan jun po reheb. Ut queßajlâc ajcuiß li nînkeb. Jalan nak quitzßîbâc xcßabaßeb xban nak incßaß queßqßueheß xchßochßeb. Oxib xcaßcßâl mil chixjunileb li cuînk aj levita.
62Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
63Aßaneb chixjunileb li queßajlâc xban laj Moisés ut laj Eleazar laj tij nak queßajlâc chixjunileb laj Israel saß li ru takßa re Moab li cuan chire li nimaß Jordán. Li naßajej aßan cuan saß xcaßyabâl li tenamit Jericó.
63Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
64Mâ jun saß xyânkeb aßin li queßajlâc xban laj Moisés ut laj Aarón nak cuanqueb chak saß li chaki chßochß Sinaí.Mâ jun li queßajlâc junxil cuan saß xyânkeb xban nak li Kâcuaß quixye nak teßcâmk saß li chaki chßochß. Caßaj cuiß laj Caleb li ralal laj Jefone, ut laj Josué li ralal laj Nun queßcana chi yoßyo.
64Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
65Mâ jun li queßajlâc junxil cuan saß xyânkeb xban nak li Kâcuaß quixye nak teßcâmk saß li chaki chßochß. Caßaj cuiß laj Caleb li ralal laj Jefone, ut laj Josué li ralal laj Nun queßcana chi yoßyo.
65Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.