Kekchi

Tagalog 1905

Psalms

122

1Lâin quisahoß saß inchßôl nak queßxye cue: Yoßkeb saß rochoch li Kâcuaß.
1Ako'y natutuwa nang kanilang sabihin sa akin, tayo'y magsiparoon sa bahay ng Panginoon.
2Ut anakcuan cuanco chire li oquebâl re li tenamit Jerusalén.
2Ang mga paa natin ay nagsisitayo sa loob ng iyong mga pintuang-bayan, Oh Jerusalem;
3Jerusalén queßxyîb joß jun tzßakal tenamit yîbanbil chi us re nak chixjunileb teßxchßutub ribeb aran chixlokßoninquil li Kâcuaß.
3Jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:
4Ut aran nequeßxic chixjunileb laj Israel chixbantioxinquil chiru li Kâcuaß joß quiyeheß reheb xban li Kâcuaß junxil.
4Na inaahon ng mga lipi, sa makatuwid baga'y ng mga lipi ng Panginoon, na pinaka patotoo sa Israel, upang magpasalamat sa pangalan ng Panginoon.
5Saß li tenamit Jerusalén cuan li naßajej li nequeßcuan cuiß li ralal xcßajol laj David chi rakoc âtin saß xbêneb laj Israel.
5Sapagka't doo'y nalagay ang mga luklukan na ukol sa kahatulan, ang mga luklukan ng sangbahayan ni David.
6Chextzßâmânk chiru li Dios re nak tâcuânk li tuktûquil usilal saß lê tenamit Jerusalén. Ut us taxak cheßêlk eb li nequeßrahoc re lê tenamit.
6Idalangin ninyo ang kapayapaan ng Jerusalem: sila'y magsisiginhawa na nagsisiibig sa iyo.
7Chicuânk taxak li tuktûquil usilal saß li tenamit Jerusalén. Ut mâcßaß taxak teßxcßul li cuanqueb saß li naßajej li nequeßtaklan cuiß.
7Kapayapaan nawa ang sumaloob ng inyong mga kuta, at kaginhawahan sa loob ng iyong mga palasio.
8Xban nak ninraheb lin tenamit Israel, nintzßâma châcuu, at Kâcuaß. Chicuânk taxak li tuktûquil usilal saß li tenamit Jerusalén.Xban nak ninra li rochoch li Kâcuaß li kaDios, lâin nintzßâma li rusilal li Dios saß xbên lin tenamit Jerusalén.
8Dahil sa aking mga kapatid at aking mga kasama, aking sasabihin ngayon, kapayapaan ang sumaiyong loob.
9Xban nak ninra li rochoch li Kâcuaß li kaDios, lâin nintzßâma li rusilal li Dios saß xbên lin tenamit Jerusalén.
9Dahil sa bahay ng Panginoon nating Dios. Hahanapin ko ang iyong buti.