1Cßaß raj ru xkacßul lâo aj Israel cui ta incßaß x-oquen li Kâcuaß chikix.
1Kung hindi ang Panginoon ay naging kakampi natin, sabihin ng Israel ngayon,
2¿Cßaß raj ru xkabânu nak xeßchal chi pletic kiqßuin eb li xicß nequeßiloc ke, cui ta li Kâcuaß incßaß xoxtenkßa?
2Kung hindi ang Panginoon ay naging kakampi natin, nang ang mga tao ay magsibangon laban sa atin:
3Xeßxsach raj ku chi junaj cua xbaneb xjoskßil. Chanchan raj xoeßxnukß chi yoßyo nak xeßxsach raj ku.
3Nilamon nga nila sana tayong buhay, nang ang kanilang poot ay mangagalab laban sa atin:
4Xeßnumta raj saß kabên. Chanchan raj xosubun saß li haß ut chanchan raj xocßameß xban li rok li haß cui ta incßaß xoxcol li Kâcuaß.
4Tinabunan nga sana tayo ng tubig, dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng agos:
5Xo-osoß raj saß rukßeb. Chanchan raj xoxcßam lix cacuil rok li haß cui ta incßaß xoxtenkßa li Kâcuaß.
5Dinaanan nga sana ang ating kaluluwa ng mga palalong tubig.
6Lokßoninbil taxak ru li nimajcual Dios xban nak incßaß xoxcanab chi osocß saß rukßeb li xicß nequeßiloc ke.
6Purihin ang Panginoon, na hindi tayo ibinigay na pinaka huli sa kanilang mga ngipin.
7Xocoleß chiruheb li xicß nequeßiloc ke. Chanchan nak naxcol rib li xul chiru li yô chi chapoc re. Quisach xcuanquileb li xicß nequeßiloc ke ut xocoleß chiruheb.Li nimajcual Dios, li quiyîban re li choxa ut li ruchichßochß, aßan li natenkßan ke.
7Ang kaluluwa natin ay nakatanan na parang ibon sa silo ng mga manghuhuli: ang silo ay nasira, at tayo ay nakatanan.
8Li nimajcual Dios, li quiyîban re li choxa ut li ruchichßochß, aßan li natenkßan ke.
8Ang saklolo natin ay nasa pangalan ng Panginoon, na siyang gumawa ng langit at lupa.