1Chec'ulakeb chi sa sa' êch'ôl li toj k'uneb xch'ôl sa' lix pâbâleb ut mêcuech'i rix lix c'a'uxeb.
1Datapuwa't ang mahina sa pananampalataya ay tanggapin ninyo, hindi upang pagtalunan ang kaniyang pagaalinlangan.
2Cuan neque'xc'oxla nak moco mâc ta xtzacanquil chixjunil li c'a'ak re ru natzacaman. Cuanqueb ajcui' li toj k'uneb xch'ôl sa' lix pâbâleb neque'xc'oxla nak mâc xtzacanquil li tib.
2May tao na may pananampalataya na makakain ang lahat ng mga bagay: nguni't ang mahina'y kumakain ng mga gulay.
3Li ani naxtzaca chixjunil li c'a'ak re ru natzacaman inc'a' naru tixtz'ektâna li ani inc'a' naxtzaca chixjunil li c'a'ak re ru. Ut li ani inc'a' naxtzaca chixjunil li c'a'ak re ru inc'a' naru naxcuech'i rix li jun chic li naxtzaca chixjunil xban nak a'an ac xc'ule' ajcui' xban li Dios.
3Ang kumakain ay huwag magwalang halaga sa hindi kumakain; at ang hindi kumakain ay huwag humatol sa kumakain: sapagka't siya'y tinanggap ng Dios.
4Lâat inc'a' naru nacatrakoc âtin sa' xbên lix môs lâ cuas âcuîtz'in. A' lix patrón tâyehok re ma us malaj inc'a' us li yô chixbânunquil. Jo'can nak li nimajcual Dios a'an nataklan re li junjûnk ut a'an nayehoc reheb ma us malaj inc'a' us li yôqueb chixbânunquil. Ut li Dios tâtenk'ânk reheb chixbânunquil li us.
4Sino kang humahatol sa alila ng iba? Sa kaniyang sariling panginoon ay natatayo siya o nabubuwal. Oo, patatayuin siya; sapagka't makapangyarihan ang Panginoon na siya'y maitayo.
5Cuan neque'c'oxlan nak k'axal lok' junak cutan chiruheb li cutan jun ch'ôl chic. Ut cuan ajcui' neque'c'oxlan re nak juntak'êt xlok'al chixjunileb li cutan. Abanan tento nak li junjûnk tixc'oxla chi us chanru tixbânu.
5May nagmamahal sa isang araw ng higit kay sa iba: may ibang nagmamahal sa bawa't araw. Bawa't isa'y magtibay sa kaniyang sariling pagiisip.
6Li ani naxq'ue xlok'al junak li cutan, a'an naxbânu re xlok'oninquil li Dios. Ut jo'can ajcui' li nati'oc tib naxbânu a'an re xlok'oninquil li Dios ut naxbantioxi ajcui' chiru li Dios. Ut li ani inc'a' nati'oc tib, xlok'oninquil ajcui' li Dios naxbânu nak inc'a' nati'oc tib, ut naxbantioxi ajcui' chiru li Dios.
6Ang nagmamahal sa araw, ay minamahal ito sa Panginoon; at ang kumakain, ay kumakain sa Panginoon, sapagka't siya'y nagpapasalamat sa Dios; at ang hindi kumakain, ay hindi kumakain sa Panginoon, at nagpapasalamat sa Dios.
7Mâ ani yo'yo ta yal xjunes rib. Ut mâ ani ajcui' nacam chi yal xjunes rib xban nak mâcua' lâo yal ke sa' xbên li kayu'am.
7Sapagka't ang sinoman sa atin ay hindi nabubuhay sa kaniyang sarili, at sinoman ay hindi namamatay sa kaniyang sarili.
8Nak yo'yôco nakaq'ue xlok'al li Kâcua' Dios riq'uin li kayu'am. Ut nak nococam, nakaq'ue ajcui' xlok'al riq'uin li kacamic. Jo'can ut cui yo'yôco ut cui nococam a' yal re li Dios sa' kabên xban nak a'an chic laj êchal ke.
8Sapagka't kung nangabubuhay tayo, sa Panginoon tayo'y nangabubuhay; o kung nangamamatay tayo, sa Panginoon tayo'y nangamamatay: kaya't sa mabuhay tayo, o sa mamatay man, tayo'y sa Panginoon.
9Jo'can nak quicam li Jesucristo, ut quicuacli cui'chic chi yo'yo re nak a'anak li Kâcua' reheb li yo'yôqueb jo' eb ajcui' li camenakeb.
9Sapagka't dahil dito ay namatay si Cristo at nabuhay na maguli, upang siya'y maging Panginoon ng mga patay at gayon din ng mga buhay.
10¿C'a'ut nak nacatrakoc âtin sa' xbên lâ cuech aj pâbanelil? Ut, ¿c'a'ut nak nacatz'ektânaheb aj pâbanel? Inc'a' naru tâbânu chi jo'can xban nak sa' jun cutan li Cristo târakok âtin sa' kabên chikajunilo.
10Datapuwa't ikaw, bakit humahatol ka sa iyong kapatid? at ikaw naman, bakit pinawalaang halaga mo ang iyong kapatid? sapagka't tayong lahat ay tatayo sa harapan ng hukuman ng Dios.
11Tz'îbanbil sa' li Santil Hu li quixye li Dios: Relic chi yâl ninye êre nak chixjunileb te'xcuik'ib rib chicuu ut tine'xlok'oni ut chixjunileb te'xye riq'uin xtz'ûmal re nak lâin li tz'akal Dios. (Isa. 45:23)
11Sapagka't nasusulat, Buhay ako, sabi ng Panginoon, sa akin ang bawa't tuhod ay luluhod, At ang bawa't dila ay magpapahayag sa Dios.
12Jo'can nak chikajunilo toxkak'axtesi li kayehom kabânuhom chiru li Dios.
12Kaya nga ang bawa't isa sa atin ay magbibigay sulit sa Dios ng kaniyang sarili.
13Chikacanabak xcuech'inquil kib chi kibil kib ut chikabânu li us re nak li kech aj pâbanelil inc'a' te'ch'inânk xch'ôleb sa' lix pâbâleb chi moco te'oc cui'chic chi mâcobc kaban.
13Huwag na nga tayong mangaghatulan pa sa isa't isa: kundi bagkus ihatol ninyo ito, na ang sinoman ay huwag maglagay ng katitisuran sa daan ng kaniyang kapatid o kadahilanan ng ikararapa.
14Xban nak ninpâb li Cristo, jo'can nak ninnau nak mâc'a' rêc' xtzacanquil li c'a'ak re ru. Abanan cui junak narec'a sa' xch'ôl nak mâc xtzacanquil junak tzacaêmk, us cui inc'a' tixbânu.
14Nalalaman ko, at naniniwala akong lubos kay Jesus na Panginoon, na walang anomang bagay na marumi sa kaniyang sarili: maliban na doon sa nagaakala na ang anomang bagay ay marumi, sa kaniya'y marumi ito.
15Cui riq'uin li c'a'ru nacatzaca nach'inan xch'ôl lâ cuech aj pâbanelil, a'an naraj naxye nak inc'a' nacara lâ cuech aj pâbanelil. Mâpo' xch'ôleb lâ cuech aj pâbanelil riq'uin li c'a'ru nacatzaca xban nak li Jesucristo quicam ajcui' sa' xc'aba' eb a'an.
15Sapagka't kung dahil sa pagkain ang iyong kapatid ay naghinanakit ay hindi ka na lumalakad sa pagibig. Huwag mong ipamahamak sa iyong pagkain yaong pinagkamatayan ni Cristo.
16Lâat nacanau nak us li yôcat chixbânunquil, abanan chaq'uehak retal li c'a'ru tâbânu re nak mâ ani tâyehok nak inc'a' us li yôcat chixbânunquil.
16Huwag nga ninyong pabayaan na pagsalitaan ng masama ang inyong kabutihan:
17Lix cuanquilal li Dios inc'a' nakatau riq'uin c'a'ru nakatzaca chi moco riq'uin li c'a'ru nakuc'; natauman ban riq'uin li tîquilal, li tuktûquil usilal ut li sahil ch'ôlejil li naxq'ue ke li Santil Musik'ej.
17Sapagka't ang kaharian ng Dios ay hindi ang pagkain at paginom, kundi ang katuwiran at ang kapayapaan at ang kagalakan sa Espiritu Santo.
18Jo'can nak li ani nac'anjelac chiru li Cristo sa' tîquilal ut chi sa sa' xch'ôl, li Dios nasaho' xch'ôl riq'uin. Ut naq'uehe' ajcui' xlok'al xbaneb li ras rîtz'in.
18Sapagka't ang sa ganito ay naglilingkod kay Cristo ay kalugodlugod sa Dios, at pinatutunayan ng mga tao.
19Jo'can nak chikaq'uehak kach'ôl chi cuânc sa' tuktûquil usilal riq'uineb li kas kîtz'in. Ut chikatenk'a kib chi kibil kib re nak toq'uîk sa' li kapâbâl.
19Kaya nga sundin ang mga bagay na makapapayapa, at ang mga bagay na makapagpapatibay sa isa't isa.
20Mâpo' xc'anjel li Dios riq'uin li c'a'ak re ru nacatzaca. Yâl nak chixjunil naru xtzacanquil. Abanan cui lâ hermân nach'inan xch'ôl riq'uin li nacatzaca, inc'a' us li yôcat chixbânunquil.
20Huwag mong sirain ang gawa ng Dios dahil sa pagkain. Tunay na ang lahat ng mga bagay ay malilinis; gayon man ay masama sa tao ang kumakain ng laban sa kaniyang budhi.
21Li us xbânunquil, a'an a'in: cui nach'inan xch'ôl lâ hermân xban nak nacatti'oc tib ut nacat-uc'ac vino, matti'oc tib ut mat-uc'ac vino. Inc'a' tâbânu li c'a'ak re ru tâch'inânk cui' xch'ôl lâ hermân re nak inc'a' tâmâcobk âban.
21Mabuti ang huwag kumain ng lamangkati, ni uminom ng alak, ni gumawa ng anoman na katitisuran ng iyong kapatid.
22Cui nacanau chi tz'akal nak us yôcat chixbânunquil, canab sa' ruk' li Dios. Us xak re li ani narec'a sa' xch'ôl nak moco mâc ta li yô chixbânunquil.Cui junak narec'a sa' xch'ôl nak mâc xtzacanquil junak tzacaêmk, ut cui naxtzaca, a'an cuan xmâc chiru li Dios. Cui nakec'a sa' li kâm nak inc'a' us xbânunquil li c'a'ru nakabânu, ut cui nakabânu, yôco chi mâcobc.
22Ang pananampalataya mo na nasa iyo ay ingatan mo sa iyong sarili sa harap ng Dios. Mapalad ang hindi humahatol sa kaniyang sarili sa bagay na kaniyang sinasangayunan.
23Cui junak narec'a sa' xch'ôl nak mâc xtzacanquil junak tzacaêmk, ut cui naxtzaca, a'an cuan xmâc chiru li Dios. Cui nakec'a sa' li kâm nak inc'a' us xbânunquil li c'a'ru nakabânu, ut cui nakabânu, yôco chi mâcobc.
23Nguni't ang nagaalinlangan ay hinahatulan kung kumakain, sapagka't hindi siya kumakain sa pananampalataya; at ang anomang hindi sa pananampalataya ay kasalanan.