Khmer

World English Bible

Ephesians

3

1ហេតុនេះហើយបានជាខ្ញុំ ប៉ូល ដែលជាប់ឃុំឃាំង ព្រោះតែព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ ដើម្បីជាប្រយោជន៍ដល់បងប្អូនសាសន៍ដទៃ...។
1For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
2បងប្អូនប្រហែលជាបានឮគេនិយាយអំពីមុខងារដែលព្រះជាម្ចាស់ប្រណីសន្ដោសអោយខ្ញុំបំពេញ ដើម្បីជាប្រយោជន៍ដល់បងប្អូននោះហើយមើលទៅ។
2if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
3ព្រះអង្គបានបង្ហាញគំរោងការដ៏លាក់កំបាំងអោយខ្ញុំស្គាល់ ដូចខ្ញុំទើបនឹងសរសេរយ៉ាងខ្លីខាងលើនេះស្រាប់។
3how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
4ពេលបងប្អូនអានសេចក្ដីនោះ បងប្អូនមុខជាដឹងថាខ្ញុំបានយល់ច្បាស់អំពីគំរោងការដ៏លាក់កំបាំងរបស់ព្រះគ្រិស្ដ។
4by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Christ;
5នៅជំនាន់ដើម មនុស្សម្នាពុំបានស្គាល់គំរោងការនេះ ដូចព្រះជាម្ចាស់បានបង្ហាញអោយក្រុមសាវ័ក និង ព្យាការី ដ៏វិសុទ្ធ របស់ព្រះអង្គ នាបច្ចុប្បន្នកាលស្គាល់ តាមរយៈព្រះវិញ្ញាណនោះឡើយ
5which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit;
6គឺថាដោយសារដំណឹងល្អ សាសន៍ដទៃមានសិទ្ធិចូលរួមទទួលមត៌ក មានសិទ្ធិចូលរួមក្នុងព្រះកាយតែមួយ និង មានសិទ្ធិទទួលព្រះពរ តាមព្រះបន្ទូលសន្យារួមជាមួយសាសន៍អ៊ីស្រាអែល ក្នុងអង្គព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូដែរ។
6that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,
7ខ្ញុំបានទទួលមុខងារបំរើដំណឹងល្អនេះ តាមព្រះអំណោយទាននៃព្រះគុណរបស់ព្រះជាម្ចាស់មកលើរូបខ្ញុំ គឺជាព្រះអំណោយទានដែលព្រះអង្គប្រោសប្រទានមកខ្ញុំ ដោយឫទ្ធានុភាពដ៏ខ្លាំងពូកែរបស់ព្រះអង្គ។
7of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8ទោះបីខ្ញុំមានឋានៈតូចជាងគេបំផុតក្នុងចំណោមប្រជាជនដ៏វិសុទ្ធ ក្ដី ក៏ព្រះជាម្ចាស់បានផ្ដល់ព្រះគុណនេះមកខ្ញុំ ដើម្បីនាំដំណឹងល្អទៅប្រាប់សាសន៍ដទៃ អំពីព្រះជន្មដ៏បរិបូណ៌បំផុតរបស់ព្រះគ្រិស្ដ ដែលមនុស្សលោកគិតមិនដល់នោះដែរ។
8To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
9ព្រះជាម្ចាស់ក៏ប្រណីសន្ដោសអោយខ្ញុំបំភ្លឺមនុស្សទាំងអស់ស្គាល់របៀបព្រះអង្គចាត់ចែងគំរោងការដែលលាក់ទុក តាំងពីអស់កល្បជានិច្ចរៀងមក ក្នុងព្រះជាម្ចាស់ផ្ទាល់ ដែលបានបង្កើតអ្វីៗសព្វសារពើ។
9and to make all men see what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things through Jesus Christ;
10នៅពេលនេះ ដោយសារក្រុមជំនុំ វត្ថុសក្ដិសិទ្ធិ និង អំណាចនានានៅស្ថានលើ បានស្គាល់ព្រះប្រាជ្ញាញាណគ្រប់វិស័យរបស់ព្រះជាម្ចាស់
10to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
11តាមផែនការដែលព្រះអង្គបានគ្រោងទុក តាំងពីអស់កល្បជានិច្ចរៀងមក ហើយទ្រង់បានសំរេច ដោយសារព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូជាព្រះអម្ចាស់នៃយើង។
11according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord;
12ដោយរួមក្នុងអង្គព្រះគ្រិស្ដ និង ដោយមានជំនឿលើព្រះអង្គយើងមានចិត្ដអង់អាច និង មានផ្លូវចូលទៅរកព្រះជាម្ចាស់ ទាំងទុកចិត្ដ។
12in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13ហេតុនេះ សូមបងប្អូនកុំធ្លាក់ទឹកចិត្ដ ដោយខ្ញុំរងទុក្ខវេទនា ដើម្បីជាប្រយោជន៍ដល់បងប្អូននោះឡើយ ទុក្ខវេទនាទាំងនេះជាសិរីរុងរឿងរបស់បងប្អូនវិញទេ។
13Therefore I ask that you may not lose heart at my troubles for you, which are your glory.
14ហេតុនេះហើយបានជាខ្ញុំក្រាបថ្វាយបង្គំព្រះបិតា
14For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
15ដែលជាប្រភពនៃក្រុមគ្រួសារទាំងអស់ ទាំងនៅស្ថានបរមសុខ ទាំងនៅផែនដី
15from whom every family in heaven and on earth is named,
16សូមព្រះអង្គមេត្ដាប្រោសបងប្អូន អោយមានកម្លាំងមាំមួនផ្នែកខាងក្នុងជំរៅចិត្ដ ដោយព្រះវិញ្ញាណរបស់ព្រះអង្គ តាមសិរីរុងរឿងដ៏ប្រសើរបំផុតរបស់ព្រះអង្គ។
16that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inward man;
17សូមព្រះគ្រិស្ដគង់នៅក្នុងចិត្ដបងប្អូនដោយជំនឿ និង សូមអោយបងប្អូនបានចាក់ឫសយ៉ាងមាំមួនក្នុងសេចក្ដីស្រឡាញ់
17that Christ may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
18ដើម្បីអោយបងប្អូនមានសមត្ថភាពអាចយល់ រួមជាមួយប្រជាជនដ៏វិសុទ្ធ ទាំងមូល នូវទទឹង បណ្ដោយ ជំរៅ និង កំពស់
18may be strengthened to comprehend with all the saints what is the breadth and length and height and depth,
19គឺអោយបងប្អូនស្គាល់ព្រះហឫទ័យស្រឡាញ់របស់ព្រះគ្រិស្ដ ដែលប្រសើរហួសពីការយល់ឃើញរបស់មនុស្ស ដើម្បីអោយបងប្អូនបានពោរពេញដោយគ្រប់លក្ខណសម្បត្ដិរបស់ព្រះជាម្ចាស់។
19and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
20ព្រះជាម្ចាស់អាចធ្វើអ្វីៗទាំងអស់ ហួសពីសេចក្ដីសុំ និង ហួសពីអ្វីៗដែលយើងនឹកគិត ដោយសារឫទ្ធានុភាពរបស់ព្រះអង្គដែលបំពេញសកម្មភាពនៅក្នុងយើង
20Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
21សូមលើកតម្កើងសិរីរុងរឿងរបស់ព្រះអង្គក្នុងក្រុមជំនុំ និង ក្នុងព្រះគ្រិស្ដយេស៊ូ នៅគ្រប់ជំនាន់អស់កល្បជាអង្វែងតរៀងទៅ។ អាម៉ែន។
21to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.