1유대에 있는 사도들과 형제들이 이방인들도 하나님 말씀을 받았다 함을 들었더니
1彼得向耶路撒冷教会报告
2베드로가 예루살렘에 올라갔을 때에 할례자들이 힐난하여
2彼得上到耶路撒冷的时候,那些守割礼的人与他争论,
3가로되 `네가 무할례자의 집에 들어가 함께 먹었다' 하니
3说:“你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!”
4베드로가 저희에게 이 일을 차례로 설명하여
4彼得就按着次序向他们讲解,说:
5가로되 `내가 욥바 성에서 기도 할 때에 비몽사몽간에 환상을 보니 큰 보자기 같은 그릇을 네 귀를 매어 하늘로부터 내리워 내 앞에까지 드리우거늘
5“我在约帕城祷告的时候,魂游象外,见到异象:有一件东西,好像一块大布,绑着四角,从天上降下来,一直来到我面前。
6이것을 주목하여 보니 땅에 네 발 가진 것과 들짐승과 기는 것과 공중에 나는 것들이 보이더라
6我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。
7또 들으니 소리 있어 내게 이르되 베드로야 일어나 잡아 먹으라 하거늘
7我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’
8내가 가로되 `주여 그럴 수 없나이다 속되거나 깨끗지 아니한 물건은 언제든지 내 입에 들어간 일이 없나이다' 하니
8我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’
9또 하늘로부터 두 번째 소리 있어 내게 대답하되 하나님이 깨끗하게 하신 것을 네가 속되다 말라 하더라
9第二次又有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作俗物。’
10이런 일이 세 번 있은 후에 모든 것이 다시 하늘로 끌려 올라가더라
10这样一连三次之后,所有的东西都拉回天上去了。
11마침 세 사람이 내 우거한 집 앞에 섰으니 가이사랴에서 내게로 보낸 사람이라
11就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。
12성령이 내게 명하사 아무 의심 말고 함께 가라 하시매 이 여섯 형제도 나와 함께 가서 그 사람의 집에 들어가니
12圣灵吩咐我跟他们一起去,一点也不要疑惑。这六位弟兄也跟我一起去,我们就进了那人的家。
13그가 우리에게 말하기를 천사가 내 집에 서서 말하되 네가 사람을 욥바에 보내어 베드로라 하는 시몬을 청하라
13他告诉我们,他怎样看见天使站在他家里说:‘派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来,
14그가 너와 네 온 집의 구원 얻을 말씀을 네게 이르리라 함을 보았다 하거늘
14他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’
15내가 말을 시작할 때에 성령이 저희에게 임하시기를 처음 우리에게 하신 것과 같이 하는지라
15我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。
16내가 주의 말씀에 요한은 물로 세례를 주었으나 너희는 성령으로 세례 받으리라 하신 것이 생각났노라
16我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
17그런즉 하나님이 우리가 주 예수 그리스도를 믿을 때에 주신 것과 같은 선물을 저희에게도 주셨으니 내가 누구관대 하나님을 능히 막겠느냐 !' 하더라
17 神既然把同样的恩赐给他们,像给我们这些信了主耶稣基督的人一样,我是谁,我能够阻止 神吗?”
18저희가 이 말을 듣고 잠잠하여 하나님께 영광을 돌려 가로되 `그러면 하나님께서 이방인에게도 생명 얻는 회개를 주셨도다' 하니라
18众人听见这些话,就默然无声,把荣耀归给 神,说:“这样看来, 神也把悔改的心赐给外族人,使他们得生命。”
19때에 스데반의 일로 일어난 환난을 인하여 흩어진 자들이 베니게와 구브로와 안디옥까지 이르러 도를 유대인에게만 전하는데
19安提阿的教会那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。
20그 중에 구브로와 구레네 몇 사람이 안디옥에 이르러 헬라인에게도 말하여 주 예수를 전파하니
20但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。
21주의 손이 그들과 함께 하시매 수다한 사람이 믿고 주께 돌아오더라
21主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。
22예루살렘 교회가 이 사람들의 소문을 듣고 바나바를 안디옥까지 보내니
22这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。
23저가 이르러 하나님의 은혜를 보고 기뻐하여 모든 사람에게 굳은 마음으로 주께 붙어 있으라 권하니
23他到了那里,看见 神所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。
24바나바는 착한 사람이요 성령과 믿음이 충만한 자라 이에 큰 무리가 주께 더하더라
24巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。
25바나바가 사울을 찾으러 다소에 가서
25后来他到大数去找扫罗,
26만나매 안디옥에 데리고 와서 둘이 교회에 일 년간 모여 있어 큰 무리를 가르쳤고 제자들이 안디옥에서 비로소 그리스도인이라 일컫음을 받게 되었더라
26找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。
27그 때에 선지자들이 예루살렘에서 안디옥에 이르니
27那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
28그 중에 아가보라 하는 한 사람이 일어나 성령으로 말하되 `천하가 크게 흉년 들리라' 하더니 글라우디오 때에 그렇게 되니라
28其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。
29제자들이 각각 그 힘대로 유대에 사는 형제들에게 부조를 보내기로 작정하고
29于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。
30이를 실행하여 바나바와 사울의 손으로 장로들에게 보내니라
30他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。