1그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여
1肢体的联系
2모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고
2凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;
3평안의 매는 줄로 성령의 하나되게 하신 것을 힘써 지키라
3以和睦联系,竭力持守圣灵所赐的合一。
4몸이 하나이요, 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라
4身体只有一个,圣灵只有一位,就像你们蒙召只是借着一个盼望。
5주도 하나이요, 믿음도 하나이요, 세례도 하나이요,
5主只有一位,信仰只有一个,洗礼只有一种;
6하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다
6 神只有一位,就是万有的父。他超越万有,贯彻万有,并且在万有之中。
7우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니
7我们各人蒙恩,是照着基督量给我们的恩赐。
8그러므로 이르기를 그가 위로 올라가실 때에 사로잡힌 자를 사로 잡고 사람들에게 선물을 주셨다 하였도다
8所以他说:“他升上高天的时候,掳了许多俘虏,把赏赐给了人。”
9올라가셨다 하였은즉 땅 아랫 곳으로 내리셨던 것이 아니면 무엇이냐
9(“他升上”这句话是什么意思呢?他不是也曾降到地上吗?
10내리셨던 그가 곧 모든 하늘 위에 오르신 자니 이는 만물을 충만케 하려 하심이니라
10那降下的,就是那升到诸天之上的,为了要使他充满万有。)
11그가 혹은 사도로, 혹은 선지자로, 혹은 복음 전하는 자로, 혹은 목사와 교사로 주셨으니
11他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,
12이는 성도를 온전케 하며 봉사의 일을 하게 하며 그리스도의 몸을 세우려 하심이라
12为的是要装备圣徒,去承担圣工,建立基督的身体;
13우리가 다 하나님의 아들을 믿는 것과 아는 일에 하나가 되어 온전한 사람을 이루어 그리스도의 장성한 분량이 충만한 데까지 이르리니
13直到我们众人对 神的儿子都有一致的信仰和认识,可以长大成人,达到基督丰盛长成的身量;
14이는 우리가 이제부터 어린 아이가 되지 아니하여 사람의 궤술과 간사한 유혹에 빠져 모든 교훈의 풍조에 밀려 요동치 않게 하려 함이라
14使我们不再作小孩子,中了人的诡计和骗人的手段,给异教之风摇撼,飘来飘去,
15오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도라
15却要在爱中过诚实的生活,在各方面长进,达到基督的身量。他是教会的头,
16그에게서 온 몸이 각 마디를 통하여 도움을 입음으로 연락하고 상합하여 각 지체의 분량대로 역사하여 그 몸을 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
16全身靠着他,借着每一个关节的支持,照着每部分的功用,配合联系起来,使身体渐渐长大,在爱中建立自己。
17그러므로 내가 이것을 말하며 주 안에서 증거하노니 이제부터는 이방인이 그 마음의 허망한 것으로 행함같이 너희는 행하지 말라
17要穿上新人所以,我要这样说,并且要在主里肯定地说:你们行事为人不要再像教外人,存着虚妄的意念。
18저희 총명이 어두워지고 저희 가운데 있는 무지함과 저희 마음이 굳어짐으로 말미암아 하나님의 생명에서 떠나 있도다
18他们的心思昏昧,因为自己无知,心里刚硬,就与 神所赐的生命隔绝了。
19저희가 감각 없는 자 되어 자신을 방탕에 방임하여 모든 더러운 것을 욕심으로 행하되
19他们既然麻木不仁,就任凭自己放纵情欲,贪行各样污秽的事。
20오직 너희는 그리스도를 이같이 배우지 아니하였느니라
20但是你们从基督所学的,却不是这样。
21진리가 예수 안에 있는 것같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을진대
21如果你们听了他,在他里面受过教导,(因为真理是在耶稣里的,)
22너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어버리고
22就要除去你们那照着从前生活方式而活的旧人。这旧人是随着迷惑人的私欲渐渐败坏的。
23오직 심령으로 새롭게 되어
23你们要把心灵更换一新,
24하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라
24并且穿上新人。这新人是照着 神的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。
25그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라
25新人的表现所以,你们要除掉谎言,各人要与邻舍说真话,因为我们彼此是肢体。
26분을 내어도 죄를 짓지 말며 해가 지도록 분을 품지 말고
26生气却不要犯罪;含怒不可到日落。
27마귀로 틈을 타지 못하게 하라 !
27不可给魔鬼留地步。
28도적질하는 자는 다시 도적질 하지 말고 돌이켜 빈궁한 자에게 구제할 것이 있기 위하여 제 손으로 수고하여 선한 일을 하라
28偷窃的,不要再偷,却要作工,亲手作正当的事,使自己可以把所得到的,分给缺乏的人。
29무릇 더러운 말은 너희 입 밖에도 내지 말고 오직 덕을 세우는 데 소용되는 대로 선한 말을 하여 듣는 자들에게 은혜를 끼치게 하라
29一句坏话也不可出口,却要适当地说造就人的好话,使听见的人得益处。
30하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구속의 날까지 인치심을 받았느니라
30不可让 神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。
31너희는 모든 악독과, 노함과, 분냄과, 떠드는 것과, 훼방하는 것을 모든 악의와 함께 버리고
31一切苛刻、恼怒、暴戾、嚷闹、毁谤,连同一切恶毒,都应当从你们中间除掉。
32서로 인자하게 하며 불쌍히 여기며 서로 용서하기를 하나님이 그리스도 안에서 너희를 용서하심과 같이 하라
32要互相友爱,存温柔的心,彼此饶恕,就像 神在基督里饶恕了你们一样。