1사흘 되던 날에 갈릴리 가나에 혼인이 있어 예수의 어머니도 거기 계시고
1迦拿的婚筵
2예수와 그 제자들도 혼인에 청함을 받았더니
2耶稣和门徒也被邀请参加婚筵。
3포도주가 모자란지라 예수의 어머니가 예수에게 이르되 `저희에게 포도주가 없다' 하니
3酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”
4예수께서 가라사대 `여자여, 나와 무슨 상관이 있나이까 ? 내 때가 아직 이르지 못하였나이다'
4耶稣说:“母亲(“母亲”原文作“妇人”),我跟你有什么关系呢?我的时候还没有到。”
5그 어머니가 하인들에게 이르되 `너희에게 무슨 말씀을 하시든지 그대로 하라 !' 하니라
5他母亲告诉仆人说:“他吩咐你们什么,就作什么。”
6거기 유대인의 결례를 따라 두 세 통 드는 돌항아리 여섯이 놓였는지라
6在那里有六口石缸,每口可盛两三桶水,是为犹太人行洁净礼用的。
7예수께서 저희에게 이르시되 항아리에 물을 채우라 하신즉 아구까지 채우니
7耶稣吩咐仆人:“把缸都倒满水!”他们就倒满了,直到缸口。
8이제는 떠서 연회장에게 갖다 주라 하시매 갖다 주었더니
8耶稣又吩咐他们:“现在舀出来,送给筵席的总管!”他们就送去了。
9연회장은 물로 된 포도주를 맛보고 어디서 났는지 알지 못하되 물떠온 하인들은 알더라 연회장이 신랑을 불러
9总管尝了那水变的酒,不知道是从哪里来的,只有舀水的仆人知道。总管就叫新郎来,
10말하되 `사람마다 먼저 좋은 포도주를 내고 취한 후에 낮은 것을 내거늘 그대는 지금까지 좋은 포도주를 두었도다' 하니라
10对他说:“人人都是先摆上好酒,等到亲友喝够了,才摆上次等的,你倒把好酒留到现在。”
11예수께서 이 처음 표적을 갈릴리 가나에서 행하여 그 영광을 나타내시매 제자들이 그를 믿으니라
11这是耶稣所行的第一件神迹,是在加利利的迦拿行的。他显出了自己的荣耀,他的门徒就信了他。
12그 후에 예수께서 그 어머니와 형제들과 제자들과 함께 가버나움으로 내려가 거기 여러 날 계시지 아니하시니라
12这事以后,耶稣和母亲、弟弟、门徒,都下到迦百农去,在那里住了没有几天。
13유대인의 유월절이 가까운지라 예수께서 예루살렘으로 올라가셨더니
13洁净圣殿(太21:12-13;可11:15-17;路19:45-46)犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。
14성전 안에서 소와 양과 비둘기 파는 사람들과 돈 바꾸는 사람들의 앉은 것을 보시고
14他在圣殿的外院里看见有卖牛羊鸽子的,和坐在那里兑换银钱的,
15노끈으로 채찍을 만드사 양이나 소를 다 성전에서 내어 쫓으시고 돈 바꾸는 사람들의 돈을 쏟으시며 상을 엎으시고
15就用绳索做了一条鞭子,把众人连牛带羊都从外院赶出去,倒掉兑换银钱的人的钱,推翻他们的桌子;
16비둘기 파는 사람들에게 이르시되 `이것을 여기서 가져가라 내 아버지의 집으로 장사하는 집을 만들지 말라' 하시니
16又对卖鸽子的说:“把这些东西搬出去,不要把我父的殿当作巿场。”
17제자들이 성경 말씀에 주의 전을 사모하는 열심이 나를 삼키리라 한 것을 기억하더라
17他的门徒就想起经上记着:“我为你的殿心中迫切,如同火烧。”
18이에 유대인들이 대답하여 예수께 말하기를 `네가 이런 일을 행하니 무슨 표적을 우리에게 보이겠느뇨 ?'
18犹太人就问他:“你可以显什么神迹给我们看,证明你有权作这些事呢?”
19예수께서 대답하여 가라사대 `너희가 이 성전을 헐라 내가 사흘 동안에 일으키리라'
19耶稣回答:“你们拆毁这殿,我三天之内要把它建造起来。”
20유대인들이 가로되 `이 성전은 사십 육 년 동안에 지었거늘 네가 삼일 동안에 일으키겠느뇨 ?' 하더라
20犹太人说:“这殿建了四十六年,你三天之内就能把它建造起来吗?”
21그러나 예수는 성전된 자기 육체를 가리켜 말씀하신 것이라
21但耶稣所说的殿,就是他的身体。
22죽은 자 가운데서 살아나신 후에야 제자들이 이 말씀하신 것을 기억하고 성경과 및 예수의 하신 말씀을 믿었더라
22所以当耶稣从死人中复活以后,门徒想起了他说过这话,就信了圣经和耶稣所说的话。
23유월절에 예수께서 예루살렘에 계시니 많은 사람이 그 행하시는 표적을 보고 그 이름을 믿었으나
23耶稣知道人的内心耶稣在耶路撒冷过逾越节的时候,许多人看见他所行的神迹,就信了他的名。
24예수는 그 몸을 저희에게 의탁지 아니하셨으니 이는 친히 모든 사람을 아심이요
24耶稣却不信任他们,因为他知道所有的人,
25또 친히 사람의 속에 있는 것을 아시므로 사람에 대하여 아무의 증거도 받으실 필요가 없음이니라
25也不需要谁指证人是怎样的,因为他知道人心里存的是什么。