1수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
1And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
2너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
2When do ye set an end to words? Consider ye, and afterwards do we speak.
3어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐 ?
3Wherefore have we been reckoned as cattle? We have been defiled in your eyes!
4너 분하여, 스스로 찢는 자야 ! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 ? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐 ?
4(He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place?
5악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
5Also, the light of the wicked is extinguished. And there doth not shine a spark of his fire.
6그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
6The light hath been dark in his tent, And his lamp over him is extinguished.
7그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
7Straitened are the steps of his strength, And cast him down doth his own counsel.
8이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
8For he is sent into a net by his own feet, And on a snare he doth walk habitually.
9그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
9Seize on the heel doth a gin, Prevail over him do the designing.
10그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
10Hidden in the earth is his cord, And his trap on the path.
11무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
11Round about terrified him have terrors, And they have scattered him — at his feet.
12그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
12Hungry is his sorrow, And calamity is ready at his side.
13그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
13It consumeth the parts of his skin, Consume his parts doth death`s first-born.
14그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
14Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
15그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
15It dwelleth in his tent — out of his provender, Scattered over his habitation is sulphur.
16아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
16From beneath his roots are dried up, And from above cut off is his crop.
17그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
17His memorial hath perished from the land, And he hath no name on the street.
18그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
18They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
19그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
19He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.
20그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
20At this day westerns have been astonished And easterns have taken fright.
21불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
21Only these [are] tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.