1욥이 또 비사를 들어 가로되
1And Job addeth to lift up his simile, and saith: —
2나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
2God liveth! He turned aside my judgment, And the Mighty — He made my soul bitter.
3(나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
3For all the while my breath [is] in me, And the spirit of God in my nostrils.
4결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
4My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
5나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
5Pollution to me — if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
6내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
6On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
7나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
7As the wicked is my enemy, And my withstander as the perverse.
8사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
8For what [is] the hope of the profane, When He doth cut off? When God doth cast off his soul?
9환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
9His cry doth God hear, When distress cometh on him?
10그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ?
10On the Mighty doth he delight himself? Call God at all times?
11하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
11I shew you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I hide not.
12너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
12Lo, ye — all of you — have seen, And why [is] this — ye are altogether vain?
13악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
13This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.
14그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
14If his sons multiply — for them [is] a sword. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
15그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
15His remnant in death are buried, And his widows do not weep.
16그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
16If he heap up as dust silver, And as clay prepare clothing,
17그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
17He prepareth — and the righteous putteth [it] on, And the silver the innocent doth apportion.
18그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
18He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
19부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
19Rich he lieth down, and he is not gathered, His eyes he hath opened, and he is not.
20두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
20Overtake him as waters do terrors, By night stolen him away hath a whirlwind.
21동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
21Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
22하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
22And it casteth at him, and doth not spare, From its hand he diligently fleeth.
23사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
23It clappeth at him its hands, And it hisseth at him from his place.