1여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
1Hast thou known the time of The bearing of the wild goats of the rock? The bringing forth of hinds thou dost mark!
2변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 ? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
2Thou dost number the months they fulfil? And thou hast known the time of their bringing forth!
3욥이 여호와께 대답하여 가로되
3They bow down, Their young ones they bring forth safely, Their pangs they cast forth.
4나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
4Safe are their young ones, They grow up in the field, they have gone out, And have not returned to them.
5내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
5Who hath sent forth the wild ass free? Yea, the bands of the wild ass who opened?
6여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
6Whose house I have made the wilderness, And his dwellings the barren land,
7너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
7He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
8네가 내 심판을 폐하려느냐 ? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐 ?
8The range of mountains [is] his pasture, And after every green thing he seeketh.
9네가 하나님처럼 팔이 있느냐 ? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐 ?
9Is a Reem willing to serve thee? Doth he lodge by thy crib?
10너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
10Dost thou bind a Reem in a furrow [with] his thick band? Doth he harrow valleys after thee?
11너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
11Dost thou trust in him because great [is] his power? And dost thou leave unto him thy labour?
12곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
12Dost thou trust in him That he doth bring back thy seed? And [to] thy threshing-floor doth gather [it]?
13그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
13The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.
14그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
14For she leaveth on the earth her eggs, And on the dust she doth warm them,
15이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
15And she forgetteth that a foot may press it, And a beast of the field tread it down.
16그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
16Her young ones it hath hardened without her, In vain [is] her labour without fear.
17그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
17For God hath caused her to forget wisdom, And He hath not given a portion To her in understanding:
18그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
18At the time on high she lifteth herself up, She laugheth at the horse and at his rider.
19그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
19Dost thou give to the horse might? Dost thou clothe his neck [with] a mane?
20모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
20Dost thou cause him to rush as a locust? The majesty of his snorting [is] terrible.
21그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
21They dig in a valley, and he rejoiceth in power, He goeth forth to meet the armour.
22연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
22He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.
23하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
23Against him rattle doth quiver, The flame of a spear, and a halbert.
24그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 ?
24With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.
25
25Among the trumpets he saith, Aha, And from afar he doth smell battle, Roaring of princes and shouting.
26
26By thine understanding flieth a hawk? Spreadeth he his wings to the south?
27
27At thy command goeth an eagle up high? Or lifteth he up his nest?
28
28A rock he doth inhabit, Yea, he lodgeth on the tooth of a rock, and fortress.
29
29From thence he hath sought food, To a far off place his eyes look attentively,
30
30And his brood gulph up blood, And where the pierced [are] — there [is] he!