1(다윗의 시. 영장으로 뭇랍벤에 맞춘 노래) 내가 전심으로 여호와께 감사하오며 주의 모든 기사를 전하리이다
1To the Overseer, `On the Death of Labben.` — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
2내가 주를 기뻐하고 즐거워하며 지극히 높으신 주의 이름을 찬송하리니
2I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
3내 원수들이 물러갈 때에 주의 앞에서 넘어져 망함이니이다
3In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
4주께서 나의 의와 송사를 변호하셨으며 보좌에 앉으사 의롭게 심판하셨나이다
4For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
5열방을 책하시고 악인을 멸하시며 저희 이름을 영영히 도말하셨나이다
5Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
6원수가 끊어져 영영히 멸망하셨사오니 주께서 무너뜨린 성읍들을 기억할 수 없나이다
6O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
7여호와께서 영영히 앉으심이여 심판을 위하여 보좌를 예비하셨도다
7And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
8공의로 세계를 심판하심이여 정직으로 만민에게 판단을 행하시리로다
8And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
9여호와는 또 압제를 당하는 자의 산성이시요 환난 때의 산성이시로다
9And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10여호와여, 주의 이름을 아는 자는 주를 의지하오리니 이는 주를 찾는 자들을 버리지 아니하심이니이다
10They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
11너희는 시온에 거하신 여호와를 찬송하며 그 행사를 백성 중에 선포할지어다
11Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
12피 흘림을 심문하시는 이가 저희를 기억하심이여 가난한 자의 부르짖음을 잊지 아니하시도다
12For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
13여호와여, 나를 긍휼히 여기소서 나를 사망의 문에서 일으키시는 주여, 미워하는 자에게 받는 나의 곤고를 보소서
13Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
14그리하시면 내가 주의 찬송을 다 전할 것이요 딸 같은 시온의 문에서 주의 구원을 기뻐하리이다
14So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
15열방은 자기가 판 웅덩이에 빠짐이여 그 숨긴 그물에 자기 발이 걸렸도다
15Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
16여호와께서 자기를 알게 하사 심판을 행하셨음이여 악인은 그 손으로 행한 일에 스스로 얽혔도다 (힉가욘.셀라)
16Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. Meditation. Selah.
17악인이 음부로 돌아감이여 하나님을 잊어버린 모든 열방이 그리하리로다
17The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God.
18궁핍한 자가 항상 잊어 버림을 보지 아니함이여 가난한 자가 영영히 실망치 아니하리로다
18For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
19여호와여, 일어나사 인생으로 승리를 얻지 못하게 하시며 열방으로 주의 목전에 심판을 받게 하소서
19Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
20여호와여, 저희로 두렵게 하시며 열방으로 자기는 인생 뿐인줄 알게 하소서 (셀라)
20Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! Selah.