1(아삽의 마스길) 내 백성이여, 내 교훈을 들으며 내 입의 말에 귀를 기울일지어다
1ای قوم من به تعلیمات من گوش دهید و به سخنان دهانم گوش فرا دهید.
2내가 입을 열고 비유를 베풀어서 옛 비밀한 말을 발표하리니
2دهان خود را به مَثَل ها باز خواهم کرد و چیزهای را شرح خواهم داد که از بنای عالم مخفی بوده است،
3이는 우리가 들은 바요 아는 바요 우리 열조가 우리에게 전한 바라
3چیزهای که شنیده و دانسته ایم و پدران ما برای ما بیان کرده اند.
4우리가 이를 그 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그 능력과 기이한 사적을 후대에 전하리로다
4ما هم آن ها را از فرزندان ایشان پنهان نخواهیم کرد. ستایشات خداوند را و قدرت او و معجزات شگفت انگیزی را که او کرده است، برای نسل های آینده بیان می کنیم.
5여호와께서 증거를 야곱에게 세우시며 법도를 이스라엘에게 정하시고 우리 열조에게 명하사 저희 자손에게 알게 하라 하셨으니
5خداوند شهادتی در یعقوب برپا داشت و احکامی در اسرائیل وضع کرد و پدران ما را امر فرمود که آن ها را به فرزندان خود تعلیم دهند،
6이는 저희로 후대 곧 후생 자손에게 이를 알게 하고 그들은 일어나 그 자손에게 일러서
6تا نسل آینده آن ها را بدانند و فرزندانی که در آینده متولد می گردند نیز برخاسته و آن ها را به فرزندان خود بیان نمایند.
7저희로 그 소망을 하나님께 두며 하나님의 행사를 잊지 아니하고 오직 그 계명을 지켜서
7و ایشان به خدا توکل نمایند و اعمال خدا را فراموش نکنند بلکه احکام او را اطاعت کنند.
8그 열조 곧 완고하고 패역하여 그 마음이 정직하지 못하며 그 심령은 하나님께 충성치 아니한 세대와 같지 않게 하려 하심이로다
8تا مثل پدران خود نسل سرکش و فتنه انگیز نشوند که دل شان با خدا راست نبود و نه روح ایشان بسوی خدا وفادار.
9에브라임 자손은 병기를 갖추며 활을 가졌으나 전쟁의 날에 물러갔도다
9مردم افرایم با وجودیکه با تیر و کمان مسلح بودند، در روز جنگ فرار کردند.
10저희가 하나님의 언약을 지키지 아니하고 그 율법 준행하기를 거절하며
10پیمان خدا را نگاه نداشتند و مطابق احکام او عمل نکردند.
11여호와의 행하신 것과 저희에게 보이신 기사를 잊었도다
11کارهای خداوند را فراموش کردند و معجزاتی را که او به ایشان ظاهر کرده بود.
12옛적에 하나님이 애굽 땅 소안 들에서 기이한 일을 저희 열조의 목전에서 행하셨으되
12در برابر چشمان پدران شان در سرزمین مصر و صوعَن، کارهای شگفت انگیزی بعمل آورد.
13저가 바다를 갈라 물을 무더기 같이 서게 하시고 저희로 지나게 하셨으며
13آب بحر را دو شق کرده، ایشان را عبور داد و آبها را مانند دیوار برپا داشت.
14낮에는 구름으로 온 밤에는 화광으로 인도하셨으며
14در روز آن ها را در زیر سایۀ ابر و هنگام شب با نور آتش هدایت می نمود.
15광야에서 반석을 쪼개시고 깊은 수원에서 나는 것 같이 저희에게 물을 흡족히 마시우셨으며
15در بیابان صخره ها را بشگافت و آب فراوان، مثل آبی که از عمق ها به دست می آید، به آن ها فراهم نمود.
16또 반석에서 시내를 내사 물이 강 같이 흐르게 하셨으나
16آب از صخره ها فوران کرد و مثل نهرها جاری شد.
17저희는 계속하여 하나님께 범죄하여 황야에서 지존자를 배반하였도다
17با وجود همۀ اینها، بار دیگر نسبت به او گناه ورزیدند و در برابر خدای متعال در بیابان آشوب برپا کردند.
18저희가 저희 탐욕대로 식물을 구하여 그 심중에 하나님을 시험하였으며
18در دلهای خود خداوند را امتحان کردند، زیرا از او برای ارضای نفس خود غذا خواستند.
19그 뿐 아니라 하나님을 대적하여 말하기를 하나님이 광야에서 능히 식탁을 준비하시랴
19بر ضد خدا حرف می زدند و می گفتند: «آیا خدا می تواند در این بیابان سفره ای برای ما تهیه کند؟
20저가 반석을 쳐서 물을 내시매 시내가 넘쳤거니와 또 능히 떡을 주시며 그 백성을 위하여 고기를 예비하시랴 하였도다
20بلی، دیدیم که او صخره را زد و آبها روان شد و نهرها جاری گردید، پس آیا می تواند نان را نیز بدهد و گوشت برای قوم برگزیدۀ خود حاضر سازد؟»
21그러므로 여호와께서 듣고 노하심이여 야곱을 향하여 노가 맹렬하며 이스라엘을 향하여 노가 올랐으니
21وقتی خداوند این را شنید، غضبناک شد و آتش در یعقوب شعله ور شد و خشم بر اسرائیل افروخته گردید،
22이는 하나님을 믿지 아니하며 그 구원을 의지하지 아니한 연고로다
22زیرا به خدا ایمان نداشته و به قدرت نجات بخش او اعتماد نکردند.
23그러나 저가 오히려 위의 궁창을 명하시며 하늘 문을 여시고
23پس ابر ها را از بالا امر فرمود و دریچه های آسمان را گشود.
24저희에게 만나를 비같이 내려 먹이시며 하늘 양식으로 주셨나니
24آنگاه «مَنّا» را بر ایشان بارانید تا بخورند و غلۀ آسمان را به ایشان بخشید.
25사람이 권세 있는 자의 떡을 먹음이여 하나님이 식물을 충족히 주셨도다
25مردمان از غذای فرشتگان خوردند و آذوقۀ فراوان داشتند.
26저가 동풍으로 하늘에서 일게 하시며 그 권능으로 남풍을 인도하시고
26باد شرقی را در آسمان وزانید و با قدرت خود باد جنوبی را آورد.
27저희에게 고기를 티끌같이 내리시니 곧 바다 모래 같은 나는 새라
27گوشت را برای شان مثل غبار فرستاد یعنی پرندگان را مانند ریگ دریا.
28그 진중에 떨어지게 하사 그 거처에 둘리셨도다
28او آنرا در بین خیمه ها و اطراف اقامتگاه شان فرود آورد.
29저희가 먹고 배불렀나니 하나님이 저희 소욕대로 주셨도다
29همگی خوردند و سیر شدند و آنچه که نفس شان آرزو داشت، به آن ها داده شد.
30저희가 그 욕심에서 떠나지 아니하고 저희 식물이 아직 그 입에 있을 때에
30ایشان از طمع خود دست بردار نبوده و غذای دهن را هنوز فرو نبرده بودند،
31하나님이 저희를 대하여 노를 발하사 저희 중 살진 자를 죽이시며 이스라엘의 청년을 쳐 엎드러뜨리셨도다
31که غضب خدا بر ایشان شعله ور گردیده، تنومندان شان را کشت و جوانان اسرائیل را هلاک ساخت.
32그럴지라도 저희가 오히려 범죄하여 그의 기사를 믿지 아니하였으므로
32با وجود این همه، آن ها دست از گناه نکشیدند و به معجزات او ایمان نیاوردند.
33하나님이 저희 날을 헛되이 보내게 하시며 저희 해를 두렵게 지내게 하셨도다
33بنابران او کاری کرد که روزهای شان در بیهودگی گذشت و سال های شان در وحشت و ترس.
34하나님이 저희를 죽이실 때에 저희가 그에게 구하며 돌이켜 하나님을 간절히 찾았고
34هنگامیکه عده ای از آنها را کشت، بقیه به خدا رو آورده، توبه نمودند و حضور او را طلبیدند.
35하나님이 저희의 반석이시요 지존하신 하나님이 저희 구속자이심을 기억하였도다
35آن ها به یاد آوردند که خدا صخرۀ ایشان و خدای متعال رهانندۀ ایشان است.
36그러나 저희가 입으로 그에게 아첨하며 자기 혀로 그에게 거짓을 말하였으니
36اما با دهان خود به او چاپلوسی کردند و با زبان خویش به او دروغ گفتند،
37이는 하나님께 향하는 저희 마음이 정함이 없으며 그의 언약에 성실치 아니하였음이로다
37زیرا که دل ایشان با او راست نبود و به عهد وی وفادار نماندند.
38오직 하나님은 자비하심으로 죄악을 사하사 멸하지 아니하시고 그 진노를 여러번 돌이키시며 그 분을 다 발하지 아니하셨으니
38اما او از روی رحمت خود گناه ایشان را بخشیده، آن ها را هلاک نساخت بلکه بارها از غضب خود برگشته و تمامیِ خشم خود را ظاهر نکرد.
39저희는 육체 뿐이라 가고 다시 오지 못하는 바람임을 기억하셨음이로다
39و بیاد آورد که آن ها بشر هستند و مثل بادی که می وزد و بر نمی گردد.
40저희가 광야에서 그를 반항하며 사막에서 그를 슬프시게 함이 몇번인고
40آن ها به مراتب در بیابان در مقابل او سرکشی نمودند و در صحرا او را رنجانیدند.
41저희가 돌이켜 하나님을 재삼 시험하며 이스라엘의 거룩한 자를 격동하였도다
41بارها او را امتحان کردند و به قدوسِ اسرائیل بی حرمتی نمودند.
42저희가 그의 권능을 기억지 아니하며 대적에게서 구속하신 날도 생각지 아니하였도다
42قدرت او را به خاطر نداشتند، روزی که ایشان را از دشمن رهانیده بود،
43그 때에 하나님이 애굽에서 그 징조를, 소안 들에서 그 기사를 나타내사
43که چگونه نشانه های خود را در مصر ظاهر ساخت و معجزات خود را در دیار صوعَن.
44저희의 강과 시내를 피로 변하여 저희로 마실수 없게 하시며
44دریاها و نهرهای شان را به خون تبدیل کرد، طوریکه آب برای نوشیدن نداشتند.
45파리 떼를 저희 중에 보내어 물게 하시고 개구리를 보내어 해하게 하셨으며
45انواع حشرات نیشدار را فرستاد که آن ها را گزیدند و بقه ها که به آن ها آسیب رسانیدند.
46저희의 토산물을 황충에게 주시며 저희의 수고한 것을 메뚜기에게 주셨으며
46کِشت و زراعت شان را بوسیلۀ کرمها تلف کرد. محصول زحمت شان را خوراک ملخ ها ساخت.
47저희 포도나무를 우박으로, 저희 뽕나무를 서리로 죽이셨으며
47تاکستان ایشان را با ژاله خراب کرد و درختان انجیر شان را با ژاله های بزرگ.
48저희 가축을 우박에, 저희 양떼를 번갯불에 붙이셨으며
48رمه و گلۀ شان را به ژاله سپرد و مواشی شان را به شعله های برق.
49그 맹렬한 노와 분과 분노와 고난 곧 벌하는 사자들을 저희에게 내려 보내셨으며
49آتش خشم خود را بر ایشان فرستاد، یعنی غضب و خشم شدید و مصیبت را با فرشتگان هلاکت.
50그 노를 위하여 치도하사 저희 혼의 사망을 면케 아니하시고 저희 생명을 염병에 붙이셨으며
50غضب خود را جاری ساخت و جان ایشان را از موت نرهانید، بلکه به مرض کشندۀ وبا تسلیم نمود.
51애굽에서 모든 장자 곧 함의 장막에 있는 그 기력의 시작을 치셨으나
51همۀ نخست زادگان مصریان را کشت و اولباری های قوّت ایشان را در خیمه های حام.
52자기 백성을 양 같이 인도하여 내시고 광야에서 양떼같이 지도하셨도다
52آنگاه قوم برگزیدۀ خود را مثل گوسفندان از مصر بیرون آورد و ایشان را در بیابان همچون گله ای رهنمایی نمود.
53저희를 안전히 인도하시니 저희는 두려움이 없었으나 저희 원수는 바다에 엄몰되었도다
53ایشان را در امنیت رهبری کرد تا نترسند، اما بحر دشمنان شان را در کام خود فرو برد.
54저희를 그 성소의 지경 곧 그의 오른손이 취하신 산으로 인도하시고
54بعد ایشان را به سرزمین مقدس خود آورد، به این کوهی که با قدرت دست راست خود حاصل کرده بود.
55또 열방을 저희 앞에서 쫓아 내시며 줄로 저희 기업을 분배하시고 이스라엘 지파로 그 장막에 거하게 하셨도다
55امت ها را پیش روی ایشان بیرون راند و مُلک شان را با ریسمان تقسیم نموده و قبایل اسرائیل را در خیمه های ایشان ساکن گردانید.
56그럴지라도 저희가 지존하신 하나님을 시험하며 반항하여 그 증거를 지키지 아니하며
56لیکن آن ها بازهم خدای متعال را امتحان کردند، به او آشوب برپا کردند و شهادات او را نگاه نداشتند.
57저희 열조같이 배반하고 궤사를 행하여 속이는 활 같이 빗가서
57ایشان برگشته، مانند پدران خود خیانت ورزیدند و مثل کمان نادرست، منحرف شدند.
58자기 산당으로 그 노를 격동하며 저희 조각한 우상으로 그를 진노케 하였으매
58با ساختن بتخانه ها در جاهای بلند خشم او را برافروختند و با پرستش بتهای خویش غیرت او را به هیجان آوردند.
59하나님이 들으시고 분내어 이스라엘을 크게 미워하사
59چون خدا این را شنید، غضبناک گردید و از اسرائیل به شدت متنفر گردید.
60실로의 성막 곧 인간에 세우신 장막을 떠나시고
60پس خیمۀ شیلو را ترک نمود، آن خیمه ای که جای سکونت را که در میان آدمیان برپا ساخته بود.
61그 능력된 자를 포로에 붙이시며 자기 영광을 대적의 손에 붙이시고
61به دشمنان موقع داد تا صندوق پیمان را که نشانۀ قدرت او بود، به اسیری برند و جلال خود را به دست ایشان سپرد.
62그 백성을 또 칼에 붙이사 그의 기업에게 분내셨으니
62قوم برگزیدۀ خود را به شمشیر تسلیم نمود و بر میراث خود غضبناک گردید.
63저희 청년은 불에 살라지고 저희 처녀에게는 혼인 노래가 없으며
63جوانان آن ها را در آتش هلاک ساخت و دوشیزگان شان بی شوهر ماندند.
64저희 제사장들은 칼에 엎드러지고 저희 과부들은 애곡하지 못하였도다
64کاهنان شان با شمشیر بقتل رسیدند و بیوه های شان امکان عزاداری را نداشتند.
65때에 주께서 자다가 깬 자 같이 포도주로 인하여 외치는 용사 같이 일어나사
65سرانجام خداوند مثل کسی که بیدار شده و مانند شخص نیرومندی که از باده سرخوش گردیده است،
66그 대적들을 쳐 물리쳐서 길이 욕되게 하시고
66دشمنان خود را به عقب راند و برای همیشه خجل و سرکوب ساخت.
67또 요셉의 장막을 싫어 버리시며 에브라임 지파를 택하지 아니하시고
67خانوادۀ یوسف را رد کرد و قبیلۀ افرایم را نپذیرفت،
68오직 유다 지파와 그 사랑하시는 시온산을 택하시고
68بلکه قبیلۀ یهودا و کوه سهیون را که دوست می داشت، برگزید.
69그 성소를 산의 높음 같이, 영원히 두신 땅 같이 지으셨으며
69او در آنجا عبادتگاه خود را مثل کوههای بلند و مثل زمین که استوار و همیشه پایدار است، بنا کرد.
70또 그 종 다윗을 택하시되 양의 우리에서 취하시며
70بندۀ خود، داود را برگزید و او را از آغل های گوسفندان گرفت.
71젖 양을 지키는 중에서 저희를 이끄사 그 백성인 야곱 그 기업인 이스라엘을 기르게 하셨더니
71او را از عقب میش های شیری آورد تا قوم برگزیدۀ او یعقوب و میراث او اسرائیل را چوپانی کند.پس داود ایشان را با صداقت دل چوپانی نمود و با مهارت دست هدایت کرد.
72이에 저가 그 마음의 성실함으로 기르고 그 손의 공교함으로 지도하였도다
72پس داود ایشان را با صداقت دل چوپانی نمود و با مهارت دست هدایت کرد.