Korean

Darby's Translation

Galatians

6

1형제들아 ! 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로 잡고 네 자신을 돌아보아 너도 시험을 받을까 두려워하라
1Brethren, if even a man be taken in some fault, ye who are spiritual restore such a one in a spirit of meekness, considering thyself lest *thou* also be tempted.
2너희가 짐을 서로 지라 ! 그리하여 그리스도의 법을 성취하라
2Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ.
3만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이니라
3For if any man reputes himself to be something, being nothing, he deceives himself;
4각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게만 있고 남에게는 있지 아니하리니
4but let each prove his own work, and then he will have his boast in what belongs to himself alone, and not in what belongs to another.
5각각 자기의 짐을 질 것임이니라
5For each shall bear his own burden.
6가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라 !
6Let him that is taught in the word communicate to him that teaches in all good things.
7스스로 속이지 말라 ! 하나님은 만홀히 여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라 !
7Be not deceived: God is not mocked; for whatever a man shall sow, that also shall he reap.
8자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어진 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라
8For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life:
9우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 피곤하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
9but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.
10그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
10So then, as we have occasion, let us do good towards all, and specially towards those of the household of faith.
11내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
11See how long a letter I have written to you with my own hand.
12무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희로 할례 받게 함은 저희가 그리스도의 십자가를 인하여 핍박을 면하려 함뿐이라
12As many as desire to have a fair appearance in [the] flesh, these compel you to be circumcised, only that they may not be persecuted because of the cross of Christ.
13할례 받은 저희라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희로 할례 받게 하려 하는 것은 너희의 육체로 자랑하려 함이니라
13For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.
14그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라
14But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world.
15할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받은 자뿐이니라
15For [in Christ Jesus] neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation.
16무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다 !
16And as many as shall walk by this rule, peace upon them and mercy, and upon the Israel of God.
17이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 가졌노라
17For the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
18형제들아 ! 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 ! 아멘
18The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.