1욥이 또 비사를 들어 가로되
1And Job continued his parable and said,
2나의 의를 빼앗으신 하나님 ! 나의 영혼을 괴롭게 하신 전능자의 사심을 가리켜 맹세하노니
2[As] ùGod liveth, who hath taken away my right, and the Almighty, who hath embittered my soul,
3(나의 생명이 아직 내 속에 완전히 있고 하나님의 기운이 오히려 내 코에 있느니라)
3All the while my breath is in me, and the spirit of +God is in my nostrils,
4결코 내 입술이 불의를 말하지 아니하며 내 혀가 궤휼을 발하지 아니하리라
4My lips shall not speak unrighteousness, nor my tongue utter deceit!
5나는 단정코 너희를 옳다 하지 아니하겠고 죽기 전에는 나의 순전함을 버리지 않을 것이라
5Be it far from me that I should justify you; till I die I will not remove my blamelessness from me.
6내가 내 의를 굳게 잡고 놓지 아니하리니 일평생 내 마음이 나를 책망치 아니하리라
6My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.
7나의 대적은 악인 같이 되고 일어나 나를 치는 자는 불의한 자같이 되기를 원하노라
7Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
8사곡한 자가 이익을 얻었으나 하나님이 그 영혼을 취하실 때에는 무슨 소망이 있으랴
8For what is the hope of the ungodly, when [God] cutteth him off, when +God taketh away his soul?
9환난이 그에게 임할 때에 하나님이 어찌 그 부르짖음을 들으시랴
9Will ùGod hear his cry when distress cometh upon him?
10그가 어찌 전능자를 기뻐하겠느냐 항상 하나님께 불러 아뢰겠느냐 ?
10Doth he delight himself in the Almighty? will he at all times call upon +God?
11하나님의 하시는 일을 내가 너희에게 가르칠 것이요 전능자의 뜻을 내가 숨기지 아니하리라
11I will teach you concerning the hand of ùGod; what is with the Almighty will I not conceal.
12너희가 다 이것을 보았거늘 어찌하여 아주 허탄한 사람이 되었는고
12Behold, ye yourselves have all seen [it]; and why are ye thus altogether vain?
13악인이 하나님께 얻을 분깃, 강포자가 전능자에게 받을 산업은 이것이라
13This is the portion of the wicked man with ùGod, and the heritage of the violent, which they receive from the Almighty: --
14그 자손이 번성하여도 칼을 위함이요 그 후예는 식물에 배부르지 못할 것이며
14If his children be multiplied, it is for the sword, and his offspring shall not be satisfied with bread;
15그 남은 자는 염병으로 묻히리니 그의 과부들이 울지 못할 것이며
15Those that remain of him shall be buried by death, and his widows shall not weep.
16그가 비록 은을 티끌 같이 쌓고 의복을 진흙 같이 예비할지라도
16Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17그 예비한 것을 의인이 입을 것이요 그 은은 무죄자가 나눌 것이며
17He may prepare it, but the just shall put it on; and the innocent shall divide the silver.
18그 지은 집은 좀의 집 같고 상직군의 초막 같을 것이며
18He buildeth his house as the moth, and as a booth that a keeper maketh.
19부자로 누우나 그 조상에게로 돌아가지 못할 것이요 눈을 뜬즉 없어졌으리라
19He lieth down rich, but will do so no more; he openeth his eyes, and he is not.
20두려움이 물 같이 그를 따라 미칠 것이요 폭풍이 밤에 그를 빼앗아갈 것이며
20Terrors overtake him like waters; a whirlwind stealeth him away in the night.
21동풍이 그를 날려 보내며 그 처소에서 몰아 내리라
21The east wind carrieth him away and he is gone; and as a storm it hurleth him out of his place.
22하나님이 그를 아끼지 아니하시고 쏘시나니 그가 그 손에서 피하려 하여도 못할 것이라
22And [God] shall cast upon him and not spare: he would fain flee out of his hand.
23사람들이 박장하며 비소하고 그 처소에서 몰아내리라
23[Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place.