1내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
1My son, if thou receivest my words, and layest up my commandments with thee,
2네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
2so that thou incline thine ear unto wisdom [and] thou apply thy heart to understanding;
3지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
3yea, if thou criest after discernment [and] liftest up thy voice to understanding;
4은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
4if thou seekest her as silver and searchest for her as for hidden treasures:
5여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
5then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.
6대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
6For Jehovah giveth wisdom; out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
7He layeth up sound wisdom for the upright; [he] is a shield to them that walk in integrity;
8대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
8guarding the paths of just judgment and keeping the way of his godly ones.
9그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
9Then shalt thou understand righteousness and judgment and equity: every good path.
10곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
10When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul,
11근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
11discretion shall keep thee, understanding shall preserve thee:
12악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
12To deliver thee from the way of evil, from the man that speaketh froward things;
13이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
13[from those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
14who rejoice to do evil, [and] delight in the frowardness of evil;
15그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
15whose paths are crooked, and who are perverted in their course:
16지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
16To deliver thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words;
17그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
17who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God;
18그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
18-- for her house inclineth unto death, and her paths unto the dead;
19누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
19none that go unto her return again, neither do they attain to the paths of life:
20지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
20-- that thou mayest walk in the way of the good, and keep the paths of the righteous.
21대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it;
22그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라
22but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it.