Korean

Darby's Translation

Proverbs

3

1내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
1My son, forget not my teaching, and let thy heart observe my commandments;
2그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
2for length of days, and years of life, and peace shall they add to thee.
3인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3Let not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
4and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
5너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
5Confide in Jehovah with all thy heart, and lean not unto thine own intelligence;
6너는 범사에 그를 인정하라 ! 그리하면 네 길을 지도하시리라
6in all thy ways acknowledge him, and he will make plain thy paths.
7스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
7Be not wise in thine own eyes; fear Jehovah, and depart from evil:
8이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
8it shall be health for thy navel, and moisture for thy bones.
9네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
9Honour Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase;
10그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
10so shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
11내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
11My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;
12대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
12for whom Jehovah loveth he chasteneth, even as a father the son in whom he delighteth.
13지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
13Blessed is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.
14이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
14For the gain thereof is better than the gain of silver, and her revenue than fine gold.
15지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
15She is more precious than rubies; and all the things thou canst desire are not equal unto her.
16그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
16Length of days is in her right hand; in her left hand riches and honour.
17그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
17Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
19여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
19Jehovah by wisdom founded the earth; by understanding he established the heavens.
20그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
20By his knowledge the deeps were broken up, and the skies drop down the dew.
21내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
21My son, let them not depart from thine eyes; keep sound wisdom and discretion:
22그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
22so shall they be life unto thy soul, and grace unto thy neck.
23네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
23Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble;
24네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
24when thou liest down, thou shalt not be afraid, but thou shalt lie down and thy sleep shall be sweet.
25너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
25Be not afraid of sudden fear, neither of the destruction of the wicked, when it cometh;
26대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
26for Jehovah shall be thy confidence, and he will keep thy foot from being taken.
27네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
27Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
28네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
28Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
29Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
30Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
31Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
32For the perverse is an abomination to Jehovah; but his secret is with the upright.
33악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
33The curse of Jehovah is in the house of the wicked; but he blesseth the habitation of the righteous.
34진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
34He indeed scorneth the scorners; but he giveth grace unto the lowly.
35지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
35The wise shall inherit glory; but shame shall be the promotion of the foolish.