1많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
1A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
2빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
2The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
3슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
3A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
4The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
5패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
5Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
6Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
7부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
7The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
8악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
8He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
9선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
9He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
10거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
10Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
11마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
11He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
12여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
12The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
13The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
14음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
14The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
15아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
15Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
16이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
16He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
17너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
17Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
18For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
19내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
19That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
20내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
20Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
21너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
21that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
22약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
22Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
23대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
23for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
24노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
24Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
25그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
25lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
26너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
26Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
27만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
27if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
28Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
29네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
29Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.