Korean

Darby's Translation

Proverbs

9

1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
1Wisdom hath built her house, she hath hewn out her seven pillars;
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
2she hath slaughtered her cattle, she hath mingled her wine, she hath also prepared her table;
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
3she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
4무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
4Whoso is simple, let him turn in hither. To him that is void of understanding, she saith,
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
5Come, eat ye of my bread, and drink of the wine that I have mingled.
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
6Forsake follies and live, and go in the way of intelligence.
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
7He that instructeth a scorner getteth to himself shame; and he that reproveth a wicked [man] [getteth] to himself a blot.
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
8Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise [man], and he will love thee.
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9Impart to a wise [man], and he will become yet wiser; teach a righteous [man], and he will increase learning.
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
10The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy is intelligence.
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
11For by me thy days shall be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
12If thou art wise, thou shalt be wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
13The foolish woman is clamorous; she is stupid, and knoweth nothing.
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
14And she sitteth at the entry of her house, on a seat in the high places of the city,
15자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
15to call passers-by who go right on their ways:
16무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
16Whoso is simple, let him turn in hither. And to him that is void of understanding she saith,
17도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
17Stolen waters are sweet, and the bread of secrecy is pleasant.
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
18But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.