1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah, thou hast searched me, and known [me].
2주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
2*Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off;
3나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
3Thou searchest out my path and my lying down, and art acquainted with all my ways;
4여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
4For there is not yet a word on my tongue, [but] lo, O Jehovah, thou knowest it altogether.
5주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
5Thou hast beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
6O knowledge too wonderful for me! it is high, I cannot [attain] unto it.
7내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
7Whither shall I go from thy Spirit? and whither flee from thy presence?
8내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
8If I ascend up into the heavens thou art there; or if I make my bed in Sheol, behold, thou [art there];
9내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
9[If] I take the wings of the dawn [and] dwell in the uttermost parts of the sea,
10곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
11And if I say, Surely darkness shall cover me, and the light about me be night;
12주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
12Even darkness hideth not from thee, and the night shineth as the day: the darkness is as the light.
13주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
13For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.
14내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
14I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
15내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
15My bones were not hidden from thee when I was made in secret, curiously wrought in the lower parts of the earth.
16내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
16Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
17하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
17But how precious are thy thoughts unto me, O ùGod! how great is the sum of them!
18내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
18[If] I would count them, they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
19Oh that thou wouldest slay the wicked, O +God! And ye men of blood, depart from me.
20저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
20For they speak of thee wickedly, they take [thy name] in vain, thine enemies.
21여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
21Do not I hate them, O Jehovah, that hate thee? and do not I loathe them that rise up against thee?
22내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
22I hate them with perfect hatred; I account them mine enemies.
23하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
23Search me, O ùGod, and know my heart; prove me, and know my thoughts;
24내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
24And see if there be any grievous way in me; and lead me in the way everlasting.