Korean

Darby's Translation

Psalms

58

1(다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래) 인자들아 ! 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨
1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
2오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다
2Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
3악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
3The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
4저희의 독은 뱀의 독같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사같으니
4Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
5곧 술사가 아무리 공교한 방술을 행할지라도 그 소리를 듣지 아니하는 독사로다
5Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
6하나님이여, 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여, 젊은 사자의 어금니를 꺾어내시며
6O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
7저희로 급히 흐르는 물같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺽임 같게 하시며
7Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
8소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서
8Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
9가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 생 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다
9Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
10의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그 발을 악인의 피에 씻으리로다
10The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked:
11때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다
11And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.