1(다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래. 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에) 나의 하나님이여, 내 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2사악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3저희가 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 범과를 인함이 아니요 나의 죄를 인함도 아니로소이다
3For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 준비하오니 주여, 나를 도우시기 위하여 깨사 감찰하소서
4They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5만군의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여, 일어나 열방을 벌하소서 무릇 간사한 악인을 긍휼히 여기지 마소서 (셀라)
5Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
6저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
6They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7그 입으로 악을 토하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
7Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다
8But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다
9Their strength! ... I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다
10God, whose loving-kindness will come to meet me, -- God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11저희를 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패되신 주여, 주의 능력으로 저희를 흩으시고 낮추소서
11Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
12[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)
13Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah.
14저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
14And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15저희는 식물을 위하여 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
15They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
16But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17나의 힘이시여, 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다
17Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.