Korean

Darby's Translation

Psalms

90

1(하나님의 사람 모세의 기도) 주여, 주는 대대에 우리의 거처가 되셨나이다
1{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
2산이 생기기 전, 땅과 세계도 주께서 조성하시기 전 곧 영원부터 영원까지 주는 하나님이시니이다
2Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art ùGod.
3주께서 사람을 티끌로 돌아가게 하시고 말씀하시기를 너희 인생들은 돌아가라 하셨사오니
3Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
4주의 목전에는 천년이 지나간 어제 같으며 밤의 한 경점 같을 뿐 임이니이다
4For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
5주께서 저희를 홍수처럼 쓸어 가시나이다 저희는 잠간 자는 것 같으며 아침에 돋는 풀 같으니이다
5Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
6풀은 아침에 꽃이 피어 자라다가 저녁에는 벤바 되어 마르나이다
6In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
7우리는 주의 노에 소멸되며 주의 분내심에 놀라나이다
7For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
8주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데 두셨사오니
8Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
9우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며 우리의 평생이 일식간에 다하였나이다
9For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
10우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도 그 연수의 자랑은 수고와 슬픔 뿐이요 신속히 가니 우리가 날아가나이다
10The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
11누가 주의 노의 능력을 알며 누가 주를 두려워하여야 할대로 주의 진노를 알리이까
11Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
12우리에게 우리 날 계수함을 가르치사 지혜의 마음을 얻게 하소서
12So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
13여호와여, 돌아오소서 언제까지니이까 주의 종들을 긍휼히 여기소서
13Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14아침에 주의 인자로 우리를 만족케 하사 우리 평생에 즐겁고 기쁘게 하소서
14Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
15우리를 곤고케 하신 날수대로와 우리의 화를 당한 연수대로 기쁘게 하소서
15Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.
16주의 행사를 주의 종들에게 나타내시며 주의 영광을 저희 자손에게 나타내소서
16Let thy work appear unto thy servants, and thy majesty unto their sons.
17주 우리 하나님의 은총을 우리에게 임하게 하사 우리 손의 행사를 우리에게 견고케 하소서 우리 손의 행사를 견고케 하소서
17And let the beauty of Jehovah our God be upon us; and establish thou the work of our hands upon us: yea, the work of our hands, establish thou it.