1산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 ? 암사슴의 새끼 낳을 기한을 네가 알 수 있느냐 ?
1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
2그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 ? 그 낳을 때를 아느냐 ?
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
3그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
4그 새끼는 강하여져서 빈 들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
5누가 들나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 ? 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐 ?
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
6내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
7들나귀는 성읍의 지꺼리는 것을 업신여기니 어거하는 자의 지르는 소리가 그것에게 들리지 아니하며
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
8초장이 된 산으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
9들소가 어찌 즐겨 네게 복종하며 네 외양간에 머물겠느냐 ?
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
10네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 ? 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐 ?
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
11그것의 힘이 많다고 네가 그것을 의지하겠느냐 ? 네 수고하는 일을 그것에게 맡기겠느냐 ?
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
12그것이 네 곡식을 집으로 실어오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐 ?
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
13타조는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 인자를 베푸느냐 ?
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
14그것이 알을 땅에 버려두어 모래에서 더워지게 하고
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
15발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
16그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게 될지라도 괘념치 아니하나니
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
17이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
18그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 자를 경히 여기느니라
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
19말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐 ?
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
20네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 ? 그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
21그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
22두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
23그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
24땅을 삼킬듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
25나팔 소리 나는대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과 떠드는 소리를 듣느니라
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
26매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐 ?
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
27독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 의지함이냐 ?
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
28그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한 데 거하며
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
29거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
30그 새끼들도 피를 빠나니 살륙 당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
31
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
32
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
33
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
34
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
35
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
36
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
37
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
38
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
39
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
40
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
41
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?