1(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1Pregxo de mizerulo, kiam li perdas la fortojn kaj elversxas antaux la Eternulo sian malgxojon. Ho Eternulo, auxskultu mian pregxon; Kaj mia krio venu al Vi.
2나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2Ne kasxu antaux mi Vian vizagxon en la tago de mia suferado; Klinu al mi Vian orelon; En la tago, kiam mi vokas, rapide auxskultu min.
3대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3CXar pasis kiel fumo miaj tagoj, Kaj miaj ostoj cxirkauxbrulis kiel en forno.
4내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4Falcxigxis kiel herbo kaj sekigxis mia koro, CXar mi forgesis mangxi mian panon.
5나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5De la vocxo de mia plorado Algluigxis miaj ostoj al mia karno.
6나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6Mi similigxis al pelikano en la dezerto, Mi farigxis kiel noktuo en ruinoj.
7내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7Mi ne dormas, Kaj mi estas kiel birdo solulo sur tegmento.
8내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8CXiutage insultas min miaj malamikoj, Miaj mokantoj jxuras per mi.
9나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9CXar cindron mi mangxis kiel panon, Kaj mian trinkajxon mi miksis kun larmoj,
10이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10Kauxze de Via kolero kaj indigno; CXar Vi min levis kaj jxetis.
11내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11Miaj tagoj malaperas kiel ombro, Kaj mi sekigxas kiel herbo.
12여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12Sed Vi, ho Eternulo, restas eterne; Kaj la memoro pri Vi restas de generacio al generacio.
13주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13Vi levigxos, Vi korfavoros Cionon; CXar estas tempo por gxin kompati, cxar venis la tempo.
14주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14CXar Viaj sklavoj ekamis gxiajn sxtonojn, CXarma estas por ili gxia polvo.
15이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15Kaj ektimos popoloj la nomon de la Eternulo, Kaj cxiuj regxoj de la tero Vian gloron.
16대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16CXar la Eternulo rekonstruis Cionon, Kaj aperis en Sia gloro.
17여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17Li Sin turnis al la pregxo de la forlasitoj, Kaj ne forpusxis ilian petegon.
18이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18CXi tio estos skribita por estontaj generacioj; Kaj rekreita popolo gloros la Eternulon.
19여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19CXar Li rigardis malsupren el Sia sankta altajxo, El la cxielo la Eternulo direktis rigardon al la tero,
20이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20Por auxdi la gxemon de malliberulo, Por liberigi la kondamnitajn al morto;
21여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21Por ke oni rakontu en Cion pri la nomo de la Eternulo Kaj en Jerusalem pri Lia gloro,
22때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22Kiam kolektigxos kune la popoloj kaj regnoj, Por servi al la Eternulo.
23저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23Li lacigis en la vojo miajn fortojn, Li mallongigis miajn tagojn.
24나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24Mi diras:Ho mia Dio, ne forprenu min en la mezo de miaj tagoj, Vi, kies jaroj estas de generacio al generacio.
25주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25En antikveco Vi fondis la teron; Kaj la cxielo estas la faro de Viaj manoj.
26천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26Ili pereos, sed Vi restos; Kaj cxiuj ili eluzigxos kiel vesto, Kiel veston Vi ilin sxangxos, kaj ili sxangxigxos.
27주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27Sed Vi restas la sama, Kaj Viaj jaroj ne finigxos.
28주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28La filoj de Viaj sklavoj restos, Kaj ilia semo fortikigxos antaux Vi.