1아담, 셋, 에노스
1Adam, Seth, Enosch,
2게난, 마할랄렐, 야렛
2Kenan, Mahalaleel, Jared,
3에녹, 므두셀라
3Henoch, Metusalah, Lamech,
4라멕, 노아, 셈, 함과, 야벳
4Noah, Sem, Ham und Japhet.
5야벳의 아들은 고멜과, 마곡과, 마대와, 야완과, 두발과, 메섹과, 디라스요
5Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
6고멜의 아들은 아스그나스와, 디밧과, 도갈마요
6Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7야완의 아들은 엘리사와, 다시스와, 깃딤과, 도다님이더라
7Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
8함의 아들은 구스와, 미스라임과, 붓과, 가나안이요
8Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9구스의 아들은 스바와, 하윌라와, 삽다와, 라아마와, 삽드가요, 라아마의 아들은 스바와, 드단이요
9Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며
10Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11미스라임은 루딤과, 아나밈과, 르하빔과, 납두힘과
11Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12바드루심과, 가슬루힘과, 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며
12(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
13가나안은 맏아들 시돈과, 헷을 낳고
13Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
14또 여부스 족속과, 아모리 족속과, 기르가스 족속과
14und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
15히위 족속과, 알가 족속과, 신 족속과
15und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16아르왓 족속과, 스말 족속과, 하맛 족속을 낳았더라
16den Zemariter und den Chamatiter.
17셈의 아들은 엘람과, 앗수르와, 아르박삿과, 룻과, 아람과, 우스와, 훌과, 게델과, 메섹이라
17Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳고
18Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며
19Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20욕단이 알모닷과, 셀렙과, 하살마웹과, 예라와
20Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
21하도람과, 우살과, 디글라와
21Hadoram, Usal und Dikla,
22에발과, 아비마엘과, 스바와
22Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23오빌과, 하윌라와, 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라
23Alle diese sind Söhne Joktans.
24셈, 아르박삿, 셀라
24Sem, Arpakschad, Schelach.
25에벨, 벨렉, 르우
25Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
27아브람 곧 아브라함
27Abram, das ist Abraham.
28아브라함의 아들은 이삭과, 이스마엘이라
28Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요, 다음은 게달과, 앗브엘과, 밉삼과
29Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30미스마와, 두마와, 맛사와, 하닷과, 데마와
30Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31여둘과, 나비스와, 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라
31Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과, 욕산과, 므단과, 미디안과, 이스박과, 수아요 욕산의 아들은 스바와, 드단이요
32Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33미디안의 아들은 에바와, 에벨과, 하녹과, 아비다와, 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라
33Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와, 이스라엘이더라
34Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35에서의 아들은 엘리바스와, 르우엘과, 여우스와, 얄람과, 고라요,
35Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36엘리바스의 아들은 데만과, 오말과, 스비와, 가담과, 그나스와, 딤나와, 아말렉이요,
36Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37르우엘의 아들은 나핫과, 세라와, 삼마와, 밋사요,
37Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38세일의 아들은 로단과, 소발과, 시브온과, 아나와, 디손과, 에셀과, 디산이요,
38Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39로단의 아들은 호리와, 호맘이요, 로단의 누이는 딤나요,
39Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40소발의 아들은 알랸과, 마나핫과, 에발과, 스비와, 오남이요 시브온의 아들은 아야와, 아나요,
40Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과, 에스반과, 이드란과, 그란이요,
41Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42에셀의 아들은 빌한과, 사아완과, 야아간이요 디산의 아들은 우스와, 아란이더라
42Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며
43Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고
44Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고
45Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며
46Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고
47Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고
48Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고
49Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라
50Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과, 알랴 족장과, 여뎃 족장과
51Und dies waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
52오홀리바마 족장과, 엘라 족장과, 비논 족장과
52der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
53그나스 족장과, 데만 족장과, 밉살 족장과
53der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54막디엘 족장과, 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라
54der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.