Korean

German: Schlachter (1951)

1 Chronicles

24

1아론 자손의 반차가 이러하니라 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이라
1Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2나답과 아비후가 그 아비보다 먼저 죽고 아들이 없으므로 엘르아살과 이다말이 제사장의 직분을 행하였더라
2Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3다윗이 엘르아살의 자손 사독과 이다말의 자손 아히멜렉으로 더불어 저희를 나누어 각각 그 섬기는 직무를 맡겼는데
3Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4엘르아살의 자손 중에 족장이 이다말의 자손보다 많으므로 나눈 것이 이러하니 엘르아살 자손의 족장이 십륙이요 이다말 자손은 그 열조의 집을 따라 여덟이라
4Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5이에 제비 뽑아 피차에 차등이 없이 나누었으니 이는 성소의 일을 다스리는 자가 엘르아살의 자손 중에도 있고 이다말의 자손 중에도 있음이라
5Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가 왕과 방백과 제사장 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉과 및 제사장과 레위 사람의 족장 앞에서 그 이름을 기록하여 엘르아살의 자손 중에서 한 집을 취하고 이다말의 자손 중에서 한 집을 취하였으니
6Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7첫째로 제비뽑힌 자는 여호야립이요 둘째는 여다야요
7Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8세째는 하림이요 네째는 스오림이요
8das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9다섯째는 말기야요 여섯째는 미야민이요
9das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10일곱째는 학고스요 여덟째는 아비야요
10das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11아홉째는 예수아요 열째는 스가냐요
11das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12열 한째는 엘리아십이요 열 둘째는 야김이요
12das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13열 세째는 훔바요 열 네째는 예세브압이요
13das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14열 다섯째는 빌가요 열 여섯째는 임멜이요
14das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15열 일곱째는 헤실이요 열 여덟째는 합비세스요
15das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16열 아홉째는 브다히야요 스무째는 여헤스겔이요
16Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17스물 한째는 야긴이요 스물 둘째는 가물이요
17das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18스물 세째는 들라야요 스물 네째는 마아시야라
18das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19이와 같은 반차로 여호와의 전에 들어가서 이스라엘 하나님 여호와께서 저희 조상 아론에게 명하신 규례대로 수종들었더라
19Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, gegeben durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20레위 자손 중에 남은 자는 이러하니 아므람의 아들 중에는 수바엘이요 수바엘의 아들 중에는 예드야며
20Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21르하뱌에게 이르러는 그 아들 중에 족장 잇시야요
21Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22이스할의 아들 중에는 슬로못이요 슬로못의 아들중에는 야핫이요
22Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23헤브론의 아들들은 장자 여리야와 둘째 아마랴와 세째 야하시엘과 네째 여가므암이요
23Die Söhne Hebrons waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24웃시엘의 아들은 미가요 미가의 아들중에는 사밀이요
24Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25미가의 아우는 잇시야라 잇시야의 아들 중에는 스가랴며
25Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26므라리의 아들은 마흘리와 무시요 야아시야의 아들은 브노니
26Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27므라리의 자손 야아시야에게서 난 자는 브노와 소함과 삭굴과 이브리요
27Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28마흘리의 아들 중에는 엘르아살이니 엘르아살은 무자하며
28Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29기스에게 이르러는 그 아들 여라므엘이요
29von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30무시의 아들은 마흘리와 에델과 여리못이니 이는 다 그 족속대로 기록한 레위 자손이라
30Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31이 여러 사람도 다윗 왕과 사독과 아히멜렉과 및 제사장과 레위 족장 앞에서 그 형제 아론 자손처럼 제비 뽑혔으니 장자의 종가와 그 아우의 종가가 다름이 없더라
31Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.