1유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
1Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
2지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
2Die Zunge der Weisen gibt gute Lehren; aber der Toren Mund schwatzt viel dummes Zeug.
3여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
3Die Augen des HERRN sind überall; sie erspähen die Bösen und die Guten.
4온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
4Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr verwundet den Geist.
5아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
5Ein dummer Junge verschmäht die väterliche Zucht; wer aber auf die Zurechtweisung achtet, der wird klug.
6의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
6Im Hause des Gerechten ist viel Vermögen; im Einkommen des Gottlosen aber ist Zerrüttung.
7지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
7Die Lippen der Weisen säen Erkenntnis; das Herz der Narren aber ist unaufrichtig.
8악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
8Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; das Gebet der Aufrichtigen aber ist ihm angenehm.
9악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
9Der Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den hat er lieb.
10도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
10Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
11음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요
11Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen!
12거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
12Der Spötter liebt die Zurechtweisung nicht; darum geht er nicht zu den Weisen.
13마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
13Ein fröhliches Herz macht das Angesicht heiter; aber durch Betrübnis wird der Geist niedergeschlagen.
14명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
14Das Herz der Verständigen trachtet nach Erkenntnis; aber der Mund der Narren weidet sich an der Dummheit.
15고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
15Ein Unglücklicher hat lauter böse Tage, aber ein frohmütiger hat immerdar Festmahl.
16가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
16Besser wenig mit der Furcht des HERRN, als großer Reichtum und ein unruhiges Gewissen dabei!
17여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
17Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
18분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
18Ein zorniger Mann erregt Hader; aber ein Langmütiger stillt den Zank.
19게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
19Der Weg des Faulen ist wie mit Dornen verzäunt; aber der Pfad der Redlichen ist gebahnt.
20지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
20Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude; ein dummer Mensch aber verachtet seine Mutter.
21무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
21Torheit ist dem Unvernünftigen eine Wonne; ein verständiger Mann aber wandelt geradeaus.
22의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
22Durch Mangel an Besprechung werden Pläne vereitelt; wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande.
23사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
23Es freut einen Mann, wenn man ihm antwortet; und wie gut ist ein Wort, geredet zur rechten Zeit!
24지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라
24Der Weg des Lebens geht aufwärts für den Klugen, um den Scheol zu vermeiden, welcher drunten liegt.
25여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
25Der HERR reißt das Haus der Stolzen nieder; aber die Grenze der Witwe setzt er fest.
26악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
26Böse Anschläge sind dem HERRN ein Greuel, aber freundliche Reden sind ihm rein.
27이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
27Wer unrecht Gut begehrt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
28의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
28Das Herz des Gerechten überlegt die Antwort; aber ein gottloses Maul stößt böse Worte aus.
29여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
29Der HERR ist fern von den Gottlosen, aber das Gebet der Gerechten erhört er.
30눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
30Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
31생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
31Ein Ohr, das gern den Lebenserfahrungen lauscht, hält sich inmitten der Weisen auf.
32훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
32Wer der Zucht entläuft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zurechtweisung hört, erwirbt Verstand.
33여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
33Die Furcht des HERRN ist die Schule der Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.