1(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1Ein Gebet des Elenden, wenn er schmachtet und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet. (H102-2) O HERR, höre mein Gebet, und mein Schreien komme vor dich!
2나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2(H102-3) Verbirg dein Angesicht nicht vor mir am Tage meiner Not; neige dein Ohr zu mir; am Tage, da ich dich anrufe, erhöre mich eilends!
3대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3(H102-4) Denn meine Tage sind in Rauch aufgegangen, und meine Gebeine glühen wie ein Ofen.
4내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4(H102-5) Mein Herz ist geschlagen und verdorrt wie Gras; denn ich habe vergessen, mein Brot zu essen.
5나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5(H102-6) Vor lauter Seufzen kleben meine Knochen an meinem Fleisch.
6나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6(H102-7) Ich gleiche einer Rohrdommel in der Wüste, bin wie ein Käuzlein in den Ruinen;
7내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7(H102-8) ich wache und bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.
8내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8(H102-9) Täglich schmähen mich meine Feinde, und die wider mich toben, schwören bei mir;
9나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9(H102-10) denn ich esse Asche wie Brot und mische meinen Trank mit Tränen
10이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10(H102-11) wegen deines Grimms und deines Zorns, daß du mich aufgehoben und hingeschleudert hast.
11내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11(H102-12) Meine Tage sind wie ein langgestreckter Schatten, und ich verdorre wie Gras.
12여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12(H102-13) Aber du, o HERR, bleibst ewig und dein Gedächtnis von einem Geschlecht zum andern.
13주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13(H102-14) Du wollest dich aufmachen und dich über Zion erbarmen; denn es ist Zeit, daß du ihr gnädig seiest, die Stunde ist gekommen!
14주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14(H102-15) Denn deine Knechte lieben Zions Steine und trauern über ihren Schutt.
15이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15(H102-16) Dann werden die Heiden den Namen des HERRN fürchten und alle Könige auf Erden deine Herrlichkeit,
16대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16(H102-17) wenn der HERR Zion gebaut hat und erschienen ist in seiner Herrlichkeit,
17여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17(H102-18) wenn er sich zum Gebet der Heimatlosen gewendet und ihr Gebet nicht verachtet hat.
18이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18(H102-19) Das wird man aufschreiben für das spätere Geschlecht, und das Volk, das geschaffen werden soll, wird den HERRN loben,
19여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19(H102-20) daß er herabgeschaut hat von der Höhe seines Heiligtums, daß der HERR vom Himmel zur Erde geblickt hat,
20이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20(H102-21) zu hören das Seufzen der Gefangenen und loszumachen die Kinder des Todes;
21여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21(H102-22) auf daß sie den Namen des HERRN preisen zu Zion und sein Lob in Jerusalem,
22때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22(H102-23) wenn die Völker sich versammeln allzumal und die Königreiche, dem HERRN zu dienen.
23저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23(H102-24) Er hat auf dem Wege meine Kraft gebeugt, meine Tage verkürzt.
24나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24(H102-25) Ich spreche: Mein Gott, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner Tage! Deine Jahre währen für und für.
25주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25(H102-26) Du hast vormals die Erde gegründet, und die Himmel sind deiner Hände Werk.
26천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26(H102-27) Sie werden vergehen, du aber bleibst; sie alle werden wie ein Kleid veralten, wie ein Gewand wirst du sie wechseln, und sie werden verschwinden.
27주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27(H102-28) Du aber bleibst, der du bist, und deine Jahre nehmen kein Ende!
28주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28(H102-29) Die Kinder deiner Knechte werden bleiben, und ihr Same wird vor dir bestehen.