1하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라 !
1ויברך אלהים את נח ואת בניו ויאמר להם פרו ורבו ומלאו את הארץ׃
2땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
2ומוראכם וחתכם יהיה על כל חית הארץ ועל כל עוף השמים בכל אשר תרמש האדמה ובכל דגי הים בידכם נתנו׃
3무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
3כל רמש אשר הוא חי לכם יהיה לאכלה כירק עשב נתתי לכם את כל׃
4그러나 고기를 그 생명 되는 피 채 먹지 말 것이니라
4אך בשר בנפשו דמו לא תאכלו׃
5내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라
5ואך את דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את נפש האדם׃
6무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라
6שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את האדם׃
7너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라
7ואתם פרו ורבו שרצו בארץ ורבו בה׃
8하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대
8ויאמר אלהים אל נח ואל בניו אתו לאמר׃
9내가 내 언약을 너희와 너희 후손과
9ואני הנני מקים את בריתי אתכם ואת זרעכם אחריכם׃
10너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
10ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃
11내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
11והקמתי את בריתי אתכם ולא יכרת כל בשר עוד ממי המבול ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ׃
12하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라
12ויאמר אלהים זאת אות הברית אשר אני נתן ביני וביניכם ובין כל נפש חיה אשר אתכם לדרת עולם׃
13내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라
13את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃
14내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
14והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃
15내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라
15וזכרתי את בריתי אשר ביני וביניכם ובין כל נפש חיה בכל בשר ולא יהיה עוד המים למבול לשחת כל בשר׃
16무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라
16והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃
17하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라
17ויאמר אלהים אל נח זאת אות הברית אשר הקמתי ביני ובין כל בשר אשר על הארץ׃
18방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과, 함과, 야벳이며 함은 가나안의 아비라
18ויהיו בני נח היצאים מן התבה שם וחם ויפת וחם הוא אבי כנען׃
19노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라
19שלשה אלה בני נח ומאלה נפצה כל הארץ׃
20노아가 농업을 시작하여 포도나무를 심었더니
20ויחל נח איש האדמה ויטע כרם׃
21포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라
21וישת מן היין וישכר ויתגל בתוך אהלה׃
22가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
22וירא חם אבי כנען את ערות אביו ויגד לשני אחיו בחוץ׃
23셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라
23ויקח שם ויפת את השמלה וישימו על שכם שניהם וילכו אחרנית ויכסו את ערות אביהם ופניהם אחרנית וערות אביהם לא ראו׃
24노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
24וייקץ נח מיינו וידע את אשר עשה לו בנו הקטן׃
25이에 가로되 `가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라'
25ויאמר ארור כנען עבד עבדים יהיה לאחיו׃
26또 가로되 `셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 ! 가나안은 셈의 종이 되고
26ויאמר ברוך יהוה אלהי שם ויהי כנען עבד למו׃
27하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라' 하였더라
27יפת אלהים ליפת וישכן באהלי שם ויהי כנען עבד למו׃
28홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고
28ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃
29향년이 구백 오십세에 죽었더라
29ויהיו כל ימי נח תשע מאות שנה וחמשים שנה וימת׃