Korean

Indonesian

Psalms

102

1(곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
1Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. (102-2) Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
2나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2(102-3) Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
3대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
3(102-4) Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
4내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
4(102-5) Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
5나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5(102-6) Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
6나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6(102-7) Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
7내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
7(102-8) Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
8내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8(102-9) Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
9나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
9(102-10) Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
10이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
10(102-11) sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
11내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
11(102-12) Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
12여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
12(102-13) Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
13주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
13(102-14) Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
14주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
14(102-15) Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
15이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
15(102-16) Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
16대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
16(102-17) apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
17여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
17(102-18) Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
18이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
18(102-19) Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
19여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
19(102-20) TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
20이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20(102-21) untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
21여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
21(102-22) Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
22때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
22(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
23저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
23(102-24) TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
24나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24(102-25) Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
25주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25(102-26) dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
26천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
26(102-27) Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
27주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
27(102-28) Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
28주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28(102-29) Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.