1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
1La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
2ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
3Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
4무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
4"Chi è sciocco venga qua!" A quelli che son privi di senno dice:
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
5"Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
6Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!"
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
7Chi corregge il beffardo s’attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve affronto.
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
8Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
10Il principio della sapienza è il timor dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza.
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
11Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
12Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
13미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
13La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
14Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne’ luoghi elevati della città,
15자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
15per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
16무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
16"Chi è sciocco venga qua!" E a chi è privo di senno dice:
17도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
17"Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave".
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
18Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de’ morti.