Korean

Italian: Riveduta Bible (1927)

Proverbs

10

1솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
1Proverbi di Salomone. Un figliuol savio rallegra suo padre, ma un figliuolo stolto è il cordoglio di sua madre.
2불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
2I tesori d’empietà non giovano, ma la giustizia libera dalla morte.
3여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
3L’Eterno non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi.
4손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
4Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano dei diligenti fa arricchire.
5여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
5Chi raccoglie nella estate è un figliuolo prudente, ma chi dorme durante la raccolta è un figliuolo che fa vergogna.
6의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
6Benedizioni vengono sul capo dei giusti, ma la violenza cuopre la bocca degli empi.
7의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
7La memoria del giusto e in benedizione, ma il nome degli empi marcisce.
8마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
8Il savio di cuore accetta i precetti, ma lo stolto di labbra va in precipizio.
9바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
9Chi cammina nella integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto.
10의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
10Chi ammicca con l’occhio cagiona dolore, e lo stolto di labbra va in precipizio.
11미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
11La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.
12지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
12L’odio provoca liti, ma l’amore cuopre ogni fallo.
13부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
13Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la sapienza, ma il bastone è per il dosso di chi è privo di senno.
14의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
14I savi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto e una rovina imminente.
15훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
15I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.
16미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
16Il lavoro del giusto serve alla vita, le entrate dell’empio servono al peccato.
17말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
17Chi tien conto della correzione, segue il cammino della vita; ma chi non fa caso della riprensione si smarrisce.
18의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
18Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi spande la calunnia è uno stolto.
19의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
19Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente.
20여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
20La lingua del giusto è argento eletto; il cuore degli empi val poco.
21미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
21Le labbra del giusto pascono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno.
22악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
22Quel che fa ricchi è la benedizione dell’Eterno e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla.
23회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
23Commettere un delitto, per lo stolto, è come uno spasso; tale è la sapienza per l’uomo accorto.
24게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
24All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quel che desiderano.
25여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
25Come procella che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno.
26의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
26Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda.
27여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
27Il timor dell’Eterno accresce i giorni ma gli anni degli empi saranno accorciati.
28의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
28L’aspettazione dei giusti è letizia, ma la speranza degli empi perirà.
29의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
29La via dell’Eterno è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per gli operatori d’iniquità.
30의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
30Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra.
31
31La bocca del giusto sgorga sapienza, ma la lingua perversa sarà soppressa.
32
32Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.