Korean

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

3

1(다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
1Salmo di Davide composto quand’egli fuggì dinanzi ad Absalom suo figliuolo. O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti son quelli che si levano contro di me,
2많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
2molti quelli che dicono dell’anima mia: Non c’è salvezza per lui presso Dio! Sela.
3여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
3Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, sei la mia gloria, colui che mi rialza il capo.
4내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
4Con la mia voce io grido all’Eterno, ed egli mi risponde dal monte della sua santità. Sela.
5내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
5Io mi son coricato e ho dormito, poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
6내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6Io non temo le miriadi di popolo che si sono accampate contro a me d’ogn’intorno.
7천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
7Lèvati, o Eterno, salvami, Dio mio; giacché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla guancia, hai rotto i denti degli empi.
8여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다 [ (Psalms 3:9) 구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라) ]
8All’Eterno appartiene la salvezza; la tua benedizione riposi sul tuo popolo! Sela.