1어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
1Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?
2세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
2I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:
3우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
3Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.
4하늘에 계신 자가 웃으심이여 ! 주께서 저희를 비웃으시리로다
4Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.
5그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
5Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:
6내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
6Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.
7내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
7Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.
8내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
8Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.
9네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
9Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.
10그런즉 군왕들아 ! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아 ! 교훈을 받을지어다
10Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.
11여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
11Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.
12그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다
12Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!