1여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
1In te, o Eterno, io mi confido, fa’ ch’io non sia giammai confuso.
2주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
2Per la tua giustizia, liberami, fammi scampare! Inchina a me il tuo orecchio, e salvami!
3주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
3Siimi una ròcca, una dimora ove io possa sempre rifugiarmi! Tu hai prescritto ch’io sia salvato, perché sei la mia rupe e la mia fortezza.
4나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
4O mio Dio, liberami dalla man dell’empio dalla man del perverso e del violento!
5주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
5Poiché tu sei la mia speranza, o Signore, o Eterno, la mia fiducia fin dalla mia fanciullezza.
6내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다 !
6Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno materno, sei tu che m’hai tratto dalle viscere di mia madre; tu sei del continuo l’oggetto della mia lode.
7나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
7Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.
8주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
8Sia la mia bocca ripiena della tua lode, e celebri ogni giorno la tua gloria!
9나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
9Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.
10나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
10Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme,
11이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
11dicendo: Iddio l’ha abbandonato; inseguitelo e prendetelo, perché non c’è alcuno che lo liberi.
12하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
12O Dio, non allontanarti da me, mio Dio, affrettati in mio aiuto!
13내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
13Sian confusi, siano consumati gli avversari dell’anima mia, sian coperti d’onta e di vituperio quelli che cercano il mio male!
14나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
14Ma io spererò del continuo, e a tutte le tue lodi ne aggiungerò delle altre.
15내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
15La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
16내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
16Io mi farò innanzi a dir de’ potenti atti del Signore, dell’Eterno; ricorderò la tua giustizia, la tua soltanto.
17하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
17O Dio, tu m’hai ammaestrato dalla mia fanciullezza, ed io, fino ad ora, ho annunziato le tue maraviglie.
18하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
18Ed anche quando sia giunto alla vecchiaia ed alla canizie, o Dio, non abbandonarmi, finché non abbia fatto conoscere il tuo braccio a questa generazione, e la tua potenza a quelli che verranno.
19하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
19Anche la tua giustizia, o Dio, è eccelsa; tu hai fatto cose grandi; o Dio, chi è pari a te?
20우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
20Tu, che ci hai fatto veder molte e gravi distrette, ci darai di nuovo la vita e ci trarrai di nuovo dagli abissi della terra;
21나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
21tu accrescerai la mia grandezza, e ti volgerai di nuovo a me per consolarmi.
22나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
22Io altresì ti celebrerò col saltèro, celebrerò la tua verità, o mio Dio! A te salmeggerò con la cetra, o Santo d’Israele!
23내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
23Le mie labbra giubileranno, quando salmeggerò a te e l’anima mia pure, che tu hai riscattata.
24내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
24Anche la mia lingua parlerà tuttodì della tua giustizia, perché sono stati svergognati, sono stati confusi quelli che cercavano il mio male.