1하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
1Huchiin Pathian bawm a honla lut ua, puanin Davidin a bawlsak, laizang ah a koihta uhi: huan Pathian maah halmang thillatte leh lemna thillatte a lan uhi.
2다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
2Huan Davidin halmang thillat leh lemna thillatte a lat khitin TOUPA minin mite a vualjawl hi.
3또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
3Huan Israel mi chih kiangah, pasal leh numei mi chih kiangah tanghou beu khat, sa bak khat, leh grepmingaw beu khat a hawma.
4또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
4Huchiin TOUPA bawm maia nasem ding leh TOUPA, Israel Pathian kipahpih ding leh kipahthugen ding leh phat dingin Levi mite laka kuate hiam a septa hi:
5그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
5Asaph a pipen, amah zomin Zekaria, Semiramot, Jeiel, Mattithia, Eliab, Benai, Obed-edom, Jeiel, Pekging guisawmneite leh kaihgingte toh; huan Asaph dakkhutbette, ngaihtaka ging toh;
6제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
6Huan Benai leh Jahaziel siampute Pathian thukhunna bawm maa, om nilouhlouhte toh.
7그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
7Huchiin huai niin Davidin, Asaph leh a unaute khutin, TOUPA kianga kipahthute gen ding a hihkip masapenpen hi.
8너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
8Aw TOUPA kiangah kipahthute gen unla, a min lou un; mite lakah a thilhihte theisak un.
9그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
9Amah lasaksak unla, phatnalate saksak un; a nasep lamdangte tengteng houlim un.
10그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
10A min siangthou suang unla: TOUPA zongte lungtang kipak hen.
11여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
11TOUPA leh a hatna zong unla; a mel zong nilouh un.
12그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
12A hihkhitsa a thilhih lamdangte theigige unla; a lamdannate leh, a kama vaihawmte;
13(12절과 같음)
13Aw nou a sikha Israel chi, nou a mitelte, Jakob tate.
14그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
14Amah TOUPA i Pathian ahi: a vaihawmte lei tengtengah a om hi.
15너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
15Khantawnin a thukhun theigige unla, suan sang khatte kianga a piak a thu;
16이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
16Thukhun Abraham toh a bawl, huan Isaak kianga a thuchiam;
17이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
17Huan huaimah thuseh dingin Jakob kiangah a hihkipa, Israel kiangah khantawn thkhun dingin:
18이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
18Na kiangah Kanaan gam, na goutan tuan, konpe ding, chiin:
19때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
19Hihzaha mi tawmchik phet na hih lai un; ahi, tawm chik mahmah, a sunga khualzinmite;
20이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
20Nam dangdang kiangah a ban hoh ua, gam dangdang akipanin mi tuamtuamte kiangah.
21사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
21Kuamah nuaisiah a phal keia; ahi, amaute jiakin kumpipate leng a sal hi;
22이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
22Khoih kei unla, ka jawlneite poi himhim leng khoih kei un, chiin.
23온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
23Leitung luahte tengteng aw, TOUPA pahtawiin lasa unla, ni tengin a hotdamna thu theisak un.
24그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
24Nam chih lakah a thupidan gen unla, mi chihte lakah a thillamdang hihte gen un.
25여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
25TOUPA lah a thupi-a, nakpi mahmaha phat ding a hih jiakin; pathian tengteng sanga kihtak ding ahi.
26만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
26Mi chih pathiante lah milim ahi ngal ua; TOUPAN bel vante a bawl hi.
27존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
27Pahtawina leh thupina a maah a oma; hatna leh kilawmna a mun siangthou-ah a om hi.
28만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
28Mi chiha chi chihte aw, TOUPA kiangah pia unla, TOUPA thupina leh hatna pia un.
29여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
29TOUPA a min thupina pia unla, thillat ding tawi unla, a maah hongpai un; siangthou kilawmnain TOUPA chibaibuk un.
30온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
30Lei tengteng aw, a maah ling un; khovel a lin theih louhna dingin hihkipin a om hi.
31하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
31Vante kipak takin om uhenla, lei leng nuamsa takin om hen; nam chih lakah, TOUPAN vai a hawm, chi uheh.
32바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
32Tuipi leh a sunga thil om tengteng ging hon henla; gam leh a sunga om tengteng kipak takin om hen;
33그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
33Huchih hun chiangin gamnuaia sing tengtengin TOUPA maah nuamsain la a sa ding ua, lei vaihawm dingin lah a hong pai sin ngala.
34여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
34Aw TOUPA kiangah kipahthu gen un, amah lah a hoih ngala; a chitna khantawna om ding ahi ngala.
35너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
35Aw, ka hotdamna uh Pathian, honhondam inla, na min siangthou phat ding leh, na phatna suang dingin, nam chih laka kipan honpi khawm inla, honhumbitin, chi un.
36여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
36Israelte Pathian TOUPA phatin om hen, Khantawn akipan khantawn dongin. Huan, mipi tengtengin, Amen, a chi ua, TOUPA a phatta uhi.
37다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
37Huchiin huaia TOUPA thukhunna bawm maa ni teng a kuldan bang jela nasem dingin Asaph leh a unaute a koihtaa;
38오벧에돔과 그 형제 육십 팔인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
38Obed-edom leh Hosa, a unau uh sawmguk leh giat te toh; Jeduthun tapa Obed-edom leh Hosa te kongkhakngakmi dingin ahi ua;
39제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
39Huan Zadok siampu leh, a unaute siampute, Gibeona om mun sanga TOUPA biakbuk maa,
40항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신대로 다 준행하게 하였고
40Jingsang leh nitaka halmangthillat maitam tunga TOUPA adia halmang thillatte lan gige dingin, Israel kiangah thupiaka piak, TOUPA dan sunga kigelh dungjuiin;
41또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
41A chitna khantawna a om jiakin TOUPA kianga kipahthugen ding Heman leh Jeduthun leh mi dang min loha telkhiakte toh;
42또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
42Heman leh Jeduthunin Pathian lasaklna dia vanzatte, pengkulte leh dakkhutbette, ngaihtaka ginsak dingte a nei ua; kongkhakngakmi ding Jeduthun tapate toh.Huchiin mipi tengteng amau in lam chiat ah a paita ua; huan David leng a inkote vualjawl dingin a pai sam hi.
43이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
43Huchiin mipi tengteng amau in lam chiat ah a paita ua; huan David leng a inkote vualjawl dingin a pai sam hi.