Korean

Paite

Job

28

1은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
1Chihtaktakin dangka adingin khuk a oma, huan a hihsiang uh dangkaeng adingin mun.
2철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
2Lei akipanin sik a kilakhia a, huan suang akipanin dal a ki sungkhia hi.
3사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
3Mihingin khomial phaktawp a neisaka, huan khomial sah leh thukah phaktawp gamlapen tanin sik-bua a zongkhia.
4사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
4Mite om louhna ah kokhuk lutna hawm a tou vangua, mite apat gamla ah a kikhai ua, khatlam khatlamah a ki vei uh.
5지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
5Lei ahihleh, huai akipanin tanghou a hongsuaka: huan a nuaiah meia hihbangin a kilumlet hi.
6그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
6Huailaia suangte saphir suang mun ahi a, huan dangkaeng nen a nei hi.
7그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
7Huai lampi sasial ne vasain a theikei a, mu-akla mitin leng a mu ngei sam kei hi.
8위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
8Gamsa kisatheiten a sikkha ngeikei ua, humpinelkai lunlai leng huailaiah a paikha neikei hi.
9사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
9Meisah suanpi tungah a khut a koiha; a zungin mualte a lumlet a lumlet hi.
10돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
10Suangpite lakah lam a tou honga; huan a mitin thil mangpha chiteng a mu hi.
11시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
11A takkhiak louhna ding un lui luangte a tuama; huan thilkisel khovak ah a honlakhia a.
12그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
12Himahleh ko ilaiah a pilna a kimu dia? Huan theihsiamna mun koilaia om ahia?
13그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
13Mihingin a lampi a theikei hi; mihing gamah leng muhin a om kei hi.
14깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
14Tui thukin, Ka kiangah a omkei, a chi a.
15정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
15Dangkaenga muh theih ahi keia, huai man dingin dangka leng buk theih ahi kei hi.
16오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
16Ophir dangkaeng toh a manphatna teh theih ahi kei ding, onik mantam hiam saphir toh hiam.
17황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
17Dangkaeng leh limlangin a kimpih theikei ua: huai khenna dingin dangkaeng hoih suangmantam leng ahi theikei ding hi.
18산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
18Suang dum hiam suang muhpaisuak theih a kigen kei ding: A hi, pilna man rubi suang sangin a sangjaw hi.
19구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
19Ethiopia topazi suangin a pha kei dia, dangkaeng tak toh leng a manphatna teh ding ahi kei.
20그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
20Ahihleh pilna koi akipana hongpai ahia? Huan theihsiamna mun koia om hia?
21모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
21Mihing tengteng mit akipana sel ahi chih leh, huihkhua a vasate akipan sitsa a om ahi chih theiin.
22멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
22Siatna leh sihnain, huaia thuthang ka bil un ka ja uh, a chi ua.
23하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
23Huaia lampi Pathianin a theisiam, huai amun a thei hi.
24이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
24Lei mong tanin a en ngala, huan van nuai thil tangtang a mu hi.
25바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
25Huiha dinga gikna a piak lain, leh tuite tehna a a teh laiin;
26비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
26Vuah adinga thupiak a bawla, vanging khophia adia lampi a bawl laiin;
27그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
27Huailaiin aman a mua, a phuanga; ahih kipa, ahi, a zong khia hi.Huan mihing kiangah, Ngaiin, TOUPA kihtak, huai pilna ahi: huan hoihlou akipan pai mang theisiamna ahi, a chi hi.
28또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요, 악을 떠남이 명철이라 ! 하셨느니라
28Huan mihing kiangah, Ngaiin, TOUPA kihtak, huai pilna ahi: huan hoihlou akipan pai mang theisiamna ahi, a chi hi.