Korean

Paite

Job

39

1여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
1Suangpia gam sathakten a suahsak hun uh na thei hia? ahihkeileh nou a neih lai uh na chiamteh thei hia?
2변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 ? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
2A chinsak zah khate na sim thei hia? Ahihkeileh a suahsak hun na thei hia?
3욥이 여호와께 대답하여 가로되
3A kun ua, a tate uh a suang uh, a lungkhamnate uh a pai khia uhi.
4나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
4A tate uh deihhuai takin a om ua, gamlak ah a khang lian ua; a kuankhia ua, a hongkik nawn kei uh.
5내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
5Kuan gam sabengtung a khah khiaa? Ahihkeileh kuan gam sabengtung honte a phel a?
6여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
6Loupa gam a inin ka bawla, huan chi gam a tenna munin;
7너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
7Khopi buai nuanua a musita, hawlmi kikounate leng a za sam kei hi.
8네가 내 심판을 폐하려느냐 ? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐 ?
8Mual dungte a gantatna mun ahia, huan thilhing chiteng a zong hi.
9네가 하나님처럼 팔이 있느냐 ? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐 ?
9Na na sem gingin gam bawngtal a lungkim diam? Ahihkeileh na anpiakna kiangah a omgige diam?
10너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
10Leilehna ah khauin gam bawngtal na khih thei diam? Ahihkeileh na nungah guamte a toktam diam?
11너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
11A hatna a thupi jiakin, amah na muang diam? Ahihkeileh a kiangah na sepgimna na khiat diam?
12곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
12Na chi in a hontuta, na buhphuala buh a kaihkhawm theihna dingin amah na muang diam?
13그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
13Ostrik-va kha kisathei takin a kijapa; himahleh a khavengte leh a multe a migi hia?
14그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
14A tuite lah leitungah a nusiaa, leivui ah a lumsaka,
15이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
15Khein a sikkham thei chih a mangngilha, ahihkeileh gamsain a sikgawp thei chih.
16그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
16Amaha hi lou bangin, a noute siatna dingin a khauha: a sep gimna bangmahlou hita zongleh, a lau kei hi:
17그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
17Pathian in pilna a ngolhsak jiakin, theihsiamna leng a pe sam kei hi.
18그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
18Tungsang lama a kitawi sang chiangin, sakol leh a tungtuangmi a nuihsan.
19그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
19Sakol a hatna na piak hia? Mul nemin a ngawng na tuam hia?
20모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
20Khaukhup bangin na tawmsak hia? A hamna thupi a lauhuai ve.
21그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
21Guam ah lei a tuana, a hatna ah a kipaka: mi kigalvante tuak dingin a pai khia.
22연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
22Lauhuai a nuihsana, a lungdong keia; namsau leng a nungngat sam kei hi.
23하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
23Amah ah thalbawm a ging lenglenga, teipi tezelzel leh chiangzum.
24그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 ?
24Kihtakhuaina leh hehnain lei a nawmvalha; Pengkul aw ahi chih leng a um sam kei hi.
25
25Pengkul a gin tengin, Hah; a chi a, huan kidouna, heutute vanpiging leh kikou, gamlapi apan a thei.
26
26Na pilnain mu sangpi a lengsakin, a khate simlamah a phalh hia?
27
27Nang thupiakin muvanlai a tunglen in, tungsang ah a bu a sep hia?
28
28Suangpi tungah a tenga, huailaiah giahna a neia, suangpi hengte ah leh kulh muanhuaite ah.
29
29Huai akipanin matding a mu a; a miten gamla ah a mu hi.A nouten leng sisan a tep bei ua: huan thah omna mun ah, huailaiah a om hi.
30
30A nouten leng sisan a tep bei ua: huan thah omna mun ah, huailaiah a om hi.